django.po 33 KB
Newer Older
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
1
# Translations template for PROJECT.
2
# Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
3 4
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# 
5 6 7
# Translators:
# axx <stuff@axelsimon.net>, 2011.
# Benjamin <benjamin@sonntag.fr>, 2011.
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
8 9
# Benjamin Sonntag <benjamin@sonntag.fr>, 2011.
#   <ft@laquadrature.net>, 2011.
10
# FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
11
#   <stuff@axelsimon.net>, 2011.
12 13
msgid ""
msgstr ""
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
14
"Project-Id-Version: nnmon\n"
15
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/stef/nnmon/issues\n"
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
16 17
"POT-Creation-Date: 2011-09-23 16:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-23 15:29+0000\n"
18
"Last-Translator: Benjamin <benjamin@sonntag.fr>\n"
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
19
"Language-Team: French (http://www.transifex.net/projects/p/nnmon/team/fr/)\n"
20
"MIME-Version: 1.0\n"
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
21
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 23
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
24 25
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
26 27 28 29 30 31 32

#: bt/forms.py:20
msgid "EU member state where the restriction is reported."
msgstr "État membre de l'UE où la restriction est détectée."

#: bt/forms.py:21
msgid "The ISP or operator providing the Internet service."
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
33
msgstr "Le FAI ou opérateur fournissant l'accès Internet."
34 35 36 37 38 39

#: bt/forms.py:22
msgid ""
"The specific contract at the ISP provider. (please be as specific as "
"possible)"
msgstr ""
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
40
"Le contrat souscrit chez le fournisseur d'accès (soyez aussi précis que "
41 42 43 44
"possible)."

#: bt/forms.py:23
msgid "Is the Internet connection over mobile or fixed line?"
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
45
msgstr "S'agit-il d'une connexion Internet fixe ou mobile ?"
46 47 48

#: bt/forms.py:24
msgid ""
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
49 50
"Please describe the symptoms you are experiencing. What service or site, or "
"person is unavailable or seems artificially slowed down."
51
msgstr ""
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
52 53
"Merci de décrire les symptômes que vous remarquez. Quel service ou serveur "
"n'est pas accessible ou semble artificiellement ralenti ?"
54 55 56 57 58 59 60 61

#: bt/forms.py:25
msgid "Email (set this to enable saving)"
msgstr "Email (remplir pour permettre la sauvegarde)"

#: bt/forms.py:25
msgid ""
"We need your email to validate your report. Your email address is "
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
62 63
"obligatory, but we will never use your personal data for anything else than "
"checking the submission."
64
msgstr ""
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
65 66 67
"Nous avons besoin de votre email pour valider ce signalement. L'adresse "
"email est obligatoire, mais nous n'utiliserons jamais cette donnée "
"personnelle pour autre chose que vérifier votre signalement."
68 69 70

#: bt/forms.py:26
msgid "Name or nickname"
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
71
msgstr "Nom ou pseudonyme"
72 73 74

#: bt/forms.py:26
msgid "We need some name to display that instead of an email address."
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
75
msgstr "Nous préférons afficher un nom plutôt que votre adresse email."
76 77 78 79

#: bt/forms.py:27
msgid "Attach screenshot, document or any other relevant information."
msgstr ""
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
80 81
"Joindre une capture d'écran, un document ou toute autre information "
"pertinente."
82 83 84

#: bt/forms.py:28
msgid "What is the affected resource. (optional)"
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
85
msgstr "Quelle est la ressource concernée ? (facultatif)"
86 87 88 89 90 91 92

#: bt/forms.py:29
msgid "Please specify the name of the affected resource. (optional)"
msgstr "Merci de préciser le nom de la ressource concernée (facultatif)"

#: bt/forms.py:30
msgid "Is the Resource Blocked or otherwise discrimated? (optional)"
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
93
msgstr "La ressource est-elle bloquée ou bridée ? (facultatif)"
94 95 96

#: bt/forms.py:31
msgid ""
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
97
"Is the restriction only temporary, e.g. due to network overload? (optional)"
98
msgstr ""
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
99 100
"La restriction est-elle temporaire, par exemple du fait d'une saturation du "
"réseau ? (facultatif)"
101 102 103 104 105 106

#: bt/forms.py:32
msgid ""
"Is there another offer provided by this Operator which removes this "
"restriction? (optional)"
msgstr ""
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
107 108
"Existe-t-il une autre offre chez cet opérateur qui permet de lever cette "
"restriction ? (facultatif)"
109 110 111 112

#: bt/forms.py:33
msgid "Is the restriction described in the subscribers contract? (optional)"
msgstr ""
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
113
"Cette restriction est-elle décrite dans votre contrat client ? (facultatif)"
114 115 116

#: bt/forms.py:34
msgid ""
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
117 118
"Please copy the relevant section describing the restriction from the user "
"contract. (optional)"
119 120 121 122 123 124
msgstr ""
"Merci de recopier la section de vote contrat client décrivant cette "
"restriction. (facultatif)"

#: bt/forms.py:35
msgid ""
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
125 126
"In order to protect against spam, please fill in the result of the following"
" calculation. (note the + and the * are somewhat confusing)"
127
msgstr ""
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
128 129
"Afin de nous protéger contre le spam, merci de renseigner le résultat du "
"calcul ci-dessous. (Oui, les + et * prêtent parfois à confusion…)"
130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238

#: bt/models.py:6
msgid "Belgium"
msgstr "Belgique"

#: bt/models.py:7
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarie"

#: bt/models.py:8
msgid "Czech Republic"
msgstr "République Tchèque"

#: bt/models.py:9
msgid "Denmark"
msgstr "Danemark"

#: bt/models.py:10
msgid "Germany"
msgstr "Allemagne"

#: bt/models.py:11
msgid "Estonia"
msgstr "Estonie"

#: bt/models.py:12
msgid "Ireland"
msgstr "Irlande"

#: bt/models.py:13
msgid "Greece"
msgstr "Grèce"

#: bt/models.py:14
msgid "Spain"
msgstr "Espagne"

#: bt/models.py:15 templates/about.html:12
msgid "France"
msgstr "France"

#: bt/models.py:16
msgid "Italy"
msgstr "Italie"

#: bt/models.py:17
msgid "Cyprus"
msgstr "Chypre"

#: bt/models.py:18
msgid "Latvia"
msgstr "Lettonie"

#: bt/models.py:19
msgid "Lithuania"
msgstr "Lituanie"

#: bt/models.py:20
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembourg"

#: bt/models.py:21
msgid "Hungary"
msgstr "Hongrie"

#: bt/models.py:22
msgid "Malta"
msgstr "Malte"

#: bt/models.py:23 templates/about.html:13
msgid "Netherlands"
msgstr "Hollande"

#: bt/models.py:24
msgid "Austria"
msgstr "Autriche"

#: bt/models.py:25
msgid "Poland"
msgstr "Pologne"

#: bt/models.py:26
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"

#: bt/models.py:27
msgid "Romania"
msgstr "Roumanie"

#: bt/models.py:28
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovénie"

#: bt/models.py:29
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovaquie"

#: bt/models.py:30
msgid "Finland"
msgstr "Finlande"

#: bt/models.py:31
msgid "Sweden"
msgstr "Suède"

#: bt/models.py:32
msgid "United Kingdom "
msgstr "Royaume-Uni"

Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
239 240 241 242 243
#: bt/models.py:33
msgid "Norway"
msgstr "Norvège"

#: bt/models.py:37
244 245 246
msgid "port"
msgstr "port"

Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
247
#: bt/models.py:38
248 249 250
msgid "protocol"
msgstr "protocole"

Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
251
#: bt/models.py:39
252 253 254
msgid "service"
msgstr "service"

Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
255
#: bt/models.py:40
256 257 258
msgid "site"
msgstr "site"

Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
259
#: bt/models.py:41
260 261 262
msgid "user"
msgstr "utilisateur"

Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
263
#: bt/models.py:42
264 265 266
msgid "ip"
msgstr "IP"

Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
267
#: bt/models.py:45
268 269 270
msgid "Blocking"
msgstr "Blocage"

Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
271
#: bt/models.py:46
272
msgid "Throttling"
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
273
msgstr "Bridage"
274

Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
275
#: bt/models.py:49
276 277 278
msgid "Fixed"
msgstr "Fixe"

Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
279
#: bt/models.py:50
280 281 282
msgid "Mobile"
msgstr "Mobile"

Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
283
#: bt/models.py:88
284 285
#, python-format
msgid "Comment #%s"
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
286
msgstr "Commentaire Nº%s"
287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311

#: bt/multifile.py:135
msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form."
msgstr "Aucun fichier n'a été envoyé. Vérifiez l'encodage du formulaire."

#: bt/multifile.py:137
msgid "No file was submitted."
msgstr "Aucun fichier n'a été envoyé."

#: bt/multifile.py:141
msgid "The submitted file is empty."
msgstr "Le fichier envoyé est vide."

#: bt/multifile.py:144
msgid "An incorrect number of files were uploaded."
msgstr "Un nombre de fichiers incorrect a été envoyé."

#: bt/views.py:50 bt/views.py:70
msgid "Thank you, this has been already activated"
msgstr "Merci, l'activation a déjà été effectuée"

#: bt/views.py:54
#, python-format
msgid "A new report was submitted. To approve click here: %s/moderate/?key=%s\n"
msgstr ""
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
312
"Un nouveau signalement a été envoyé. Pour l'approuver cliquer ici : "
313 314 315 316
"%s/moderate?key=%s\n"

#: bt/views.py:55
msgid "NNMon submission approval"
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
317
msgstr "Validation des envois à RespectMyNet"
318 319 320

#: bt/views.py:63
msgid ""
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
321 322
"Thank you for verifying your submission. It will be listed shortly, after "
"we've checked that the report is valid."
323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333
msgstr ""
"Merci de vérifier votre envoi. Il sera mis en ligne rapidement, après "
"vérification de sa validité."

#: bt/views.py:72
msgid "No such key"
msgstr "Clé non trouvée"

#: bt/views.py:77
#, python-format
msgid "New infringement reported for %s (%s) %s"
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
334
msgstr "Un nouvel abus a été signalé pour %s (%s) %s"
335 336 337

#: bt/views.py:82
msgid "Thank you for approving the submission."
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
338
msgstr "Merci d'avoir confirmé ce signalement."
339 340 341

#: bt/views.py:86
msgid "Thank you for deleting the submission."
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
342
msgstr "Merci d'avoir supprimé ce signalement."
343 344 345

#: bt/views.py:97
msgid "Thank you, this has been already confirmed"
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
346
msgstr "Merci, ce signalement a déjà été confirmé"
347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358

#: bt/views.py:99
msgid "Thank you for your confirmation"
msgstr "Merci de votre confirmation "

#: bt/views.py:104
msgid "Thank you for verifying your confirmation"
msgstr "Merci d'avoir vérifié votre confirmation"

#: bt/views.py:109
#, python-format
msgid ""
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
359
"Thank you for submitting a new report. To finalize your submission please confirm using your validation key.\n"
360
"Your verification key is %s/%s%s\n"
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
361
"Please note that reports are moderated, it might take some time before your report appears online. Thank you for your patience."
362
msgstr ""
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
363
"Merci d'avoir envoyé un nouveau signalement. Pour terminer votre envoi, merci de confirmer en utilisant la clé de validation ci-dessous.\n"
364
"Votre clé de vérification est %s/%s%s\n"
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
365
"Notez que les envois sont modérés. Votre envoi devrait apparaître en ligne sous peu. Merci de votre patience."
366 367 368

#: bt/views.py:110
msgid "NNMon submission verification"
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
369
msgstr "Vérification des envois à RespectMyNet."
370 371 372

#: bt/views.py:157
msgid ""
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
373 374
"Thank you for submitting this report, you will receive a verification email "
"shortly."
375
msgstr ""
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
376 377
"Merci de nous avoir signalé ce cas. Vous allez recevoir un email de "
"vérification."
378 379 380

#: templates/about.html:7
msgid ""
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
381 382 383 384
"RespectMyNet.eu is an online platform enabling citizens to become the "
"watchmen of the Internet by reporting Net Neutrality violations. Everyone is"
" invited to report undue blocking or throttling of their Internet access, "
"and help  name and shame operators' harmful practices."
385
msgstr ""
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
386 387 388 389 390
"RespectMyNet.eu est une plateforme en ligne permettant aux citoyens de "
"devenir les gardiens d'Internet en signalant les atteintes à la neutralité "
"du Net. Chacun est invité à signaler le blocage ou bridage de son accès à "
"Internet ainsi contribuer à identifier les opérateurs aux pratiques "
"répréhensibles."
391 392 393

#: templates/about.html:8
msgid ""
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
394 395
"This platform is a joint project by La Quadrature du Net, Bits of Freedom "
"and individual contributors. It was launched on September 22nd, 2011."
396
msgstr ""
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
397 398 399
"Cette plateforme est une projet commun de La Quadrature du Net, Bits of "
"Freedom et des contributeurs individuels. Elle a été lancée le 22 septembre "
"2011."
400 401 402

#: templates/about.html:9
msgid ""
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
403 404
"Organisations will submit reports to national and EU regulatory authorities "
"if appropriate."
405
msgstr ""
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
406 407
"Les organisations transmettront les signalements aux autorités de régulation"
" nationales et européennes si nécessaire."
408 409 410 411

#: templates/about.html:10
msgid "For enquiries about the project, please contact:"
msgstr ""
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
412
"Pour obtenir des renseignements sur le projet, s'il vous plaît contacter:"
413

Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
414
#: templates/add.html:31
415
msgid "New Violation"
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
416
msgstr "Nouvelle violation"
417

Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
418
#: templates/add.html:34 templates/index.html:104
419
msgid "Provide optional details"
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
420
msgstr "Fournir des détails optionnels"
421

Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
422
#: templates/add.html:45 templates/index.html:115
423
msgid "save"
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
424 425 426 427 428
msgstr "Enregistrer"

#: templates/base.html:24
msgid "name and shame operators restricting access to the Internet"
msgstr "Recensez les opérateurs restreignant l'accès à Internet."
429

Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
430
#: templates/base.html:29
431
msgid "Logout"
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
432
msgstr "Déconnexion"
433

Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
434
#: templates/base.html:31
435
msgid "Admin"
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
436
msgstr "Admin"
437

Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
438
#: templates/base.html:33
439
msgid "Login"
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
440
msgstr "Connectez-vous"
441 442

#: templates/base.html:38
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
443 444
msgid "Home"
msgstr "Accueil"
445 446

#: templates/base.html:39
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
447 448
msgid "Cases"
msgstr "Cas"
449 450

#: templates/base.html:40
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
451 452
msgid "What is Net Neutrality?"
msgstr "Qu'est-ce que la Neutralité du Net ?"
453 454

#: templates/base.html:41
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
455 456 457 458
msgid "Start Monitoring"
msgstr "Testez votre connexion"

#: templates/base.html:42
459
msgid "Contact"
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
460
msgstr "Contact"
461 462 463

#: templates/feeditem.html:5 templates/view.html:54
msgid "Description"
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
464
msgstr "Description"
465 466 467

#: templates/feeditem.html:11 templates/view.html:61
msgid "Attachments"
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
468
msgstr "Pièces jointes"
469 470 471

#: templates/feeditem.html:22 templates/view.html:74
msgid "Media"
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
472
msgstr "Médias"
473 474 475

#: templates/feeditem.html:23
msgid "Affected Resource/service"
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
476
msgstr "Ressource ou service concerné"
477 478 479

#: templates/feeditem.html:24 templates/view.html:73
msgid "Type"
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
480
msgstr "Type"
481 482 483

#: templates/feeditem.html:25 templates/view.html:75
msgid "Temporary restriction"
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
484
msgstr "Restriction temporaire"
485

Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
486 487
#: templates/feeditem.html:25 templates/feeditem.html:27
#: templates/view.html:76 templates/view.html:77
488
msgid "yes"
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
489
msgstr "oui"
490 491 492

#: templates/feeditem.html:26 templates/view.html:76
msgid "Loophole offering"
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
493
msgstr "Offre premium levant la restriction"
494 495 496

#: templates/feeditem.html:27 templates/view.html:77
msgid "Contractual restriction"
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
497
msgstr "Restriction contractuelle"
498 499 500

#: templates/feeditem.html:29 templates/view.html:78
msgid "Contract excerpt"
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
501
msgstr "Extrait de contrat"
502 503 504

#: templates/index.html:101
msgid "Add New Case"
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
505
msgstr "Rapporter un nouveau cas"
506 507

#: templates/index.html:119
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
508 509 510
msgid ""
"On the Internet, <strong>you</strong> decide what you do, right? <i>Not "
"anymore!</i>"
511
msgstr ""
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
512 513
"Sur Internet, <strong>vous</strong> êtes maître de ce que vous faites, n"
"'est-ce pas ? <i>Plus maintenant !</i>"
514 515 516

#: templates/index.html:120
msgid ""
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
517 518 519
"Large telecommunication providers want to control what you do online. They "
"want to block and throttle some of your communications, and charge you to "
"use certain online services, content and applications."
520
msgstr ""
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
521 522 523 524
"Les opérateurs de télécommunication dominants veulent contrôler ce que vous "
"faites sur Internet. Ils cherchent à bloquer et ralentir certaines de vos "
"communications, et à vous faire payer plus pour utiliser certains services, "
"contenus et applications."
525 526

#: templates/index.html:121
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
527 528 529 530
msgid "Now is the time to fight back!"
msgstr "Il est temps de réagir !"

#: templates/index.html:122
531
msgid ""
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
532 533 534
"Help us chart all the ways that internet providers are violating our online "
"freedom. Tell us about how your landline or mobile operator Internet "
"provider restricts your connection. You can do so in less than two minutes!"
535
msgstr ""
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
536 537 538 539
"Aidez-nous à recenser toutes les façons dont les fournisseurs d'accès à "
"Internet mettent à mal vos libertés en ligne. Dites-nous comment votre "
"fournisseur d'accès mobile ou fixe restreint votre connexion. Cela vous "
"prendra moins de deux minutes !"
540

Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
541 542 543 544
#: templates/index.html:123
msgid ""
"We will report these violations to the European Commission and national "
"authorities and demand action to address them."
545
msgstr ""
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
546 547
"Nous ferons état de ces abus à la Commission européenne et aux autorités "
"nationales et demanderons des actions concrètes pour y remédier."
548

Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
549 550 551 552 553
#: templates/index.html:124
msgid ""
"Don't hesitate to give us feedback on this application by reporting any idea"
" or issue with RespectMyNet.eu here : <a "
"href='https://nnmon.quadpad.lqdn.fr/feedback'>Feedback pad page</a>"
554
msgstr ""
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
555 556 557
"N'hésitez pas à nous faire parvenir votre avis sur ce programme en signalant"
" vos idées ou suggestions relatives à RespectMyNet.eu à la page : <a "
"href='https://nnmon.quadpad.lqdn.fr/feedback'>Suggestions</a>."
558

Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
559 560 561 562 563 564 565 566 567
#: templates/index.html:125
msgid "Featured Cases"
msgstr "Cas à la une :"

#: templates/index.html:129
msgid "Infringing offering"
msgstr "Offre contrevenante"

#: templates/index.html:130
568
msgid "Confirmed"
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
569
msgstr "Confirmé"
570

Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
571
#: templates/index.html:140 templates/list.html:70
572
msgid ""
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
573 574
"In order to <strong>validate your confirmation</strong> of this case, please"
" enter your email address"
575
msgstr ""
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
576 577
"Dans le but de <strong>valider votre confirmation</strong> de ce cas, merci "
"d'entrer votre adresse email."
578

Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
579
#: templates/index.html:142
580
msgid "ok"
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
581
msgstr "ok"
582

Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
583
#: templates/index.html:143 templates/list.html:74
584
msgid "cancel"
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
585
msgstr "annuler"
586

Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
587
#: templates/index.html:149
588
msgid "Confirm"
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
589
msgstr "Confirmer"
590

Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
591
#: templates/list.html:42
592
msgid ""
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
593 594
"This is a list of all reported Net Neutrality violations. See <a "
"href='/about'>What is Net Neutrality?</a> for a short explanation. "
595
msgstr ""
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
596 597 598
"Voici une liste des atteintes à la neutrailté du Net répertoriées. Voir « <a"
" href='/about'>Qu'est-ce que la neutralité du Net ?</a> » pour une courte "
"explication. "
599

Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
600
#: templates/list.html:46
601
msgid "country"
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
602
msgstr "pays"
603

Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
604
#: templates/list.html:47
605
msgid "operator"
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
606
msgstr "opérateur"
607

Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
608
#: templates/list.html:48
609
msgid "contract"
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
610
msgstr "contrat"
611

Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
612
#: templates/list.html:49
613
msgid "resource"
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
614
msgstr "ressource"
615

Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
616
#: templates/list.html:50
617
msgid "type"
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
618
msgstr "type"
619

Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
620
#: templates/list.html:51
621
msgid "fixed / wireless"
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
622
msgstr "fixe / mobile"
623

Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
624
#: templates/list.html:52
625
msgid "confirmations"
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
626
msgstr "confirmations"
627

Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
628
#: templates/list.html:67 templates/view.html:85
629
msgid "confirm"
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
630
msgstr "confirmer"
631

Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
632
#: templates/list.html:73
633
msgid "OK"
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
634
msgstr "OK"
635 636 637

#: templates/nn.html:7
msgid ""
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
638 639
"On the Internet, <strong>you</strong> decide what you do, right? <em>Not "
"anymore!</em>"
640
msgstr ""
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
641 642
"Sur Internet, <strong>vous</strong> êtes maître de ce que vous faites, n"
"'est-ce pas ? <em>Plus maintenant...</em>"
643 644 645

#: templates/nn.html:8
msgid ""
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
646 647 648 649 650
"Large telecommunication providers want to control what you do online. They "
"want to restrict access to internet telephony in order to force you to use "
"their telephone services. They want to charge you for viewing of videos. "
"They want to prohibit the use of specific software on their networks, or "
"throttle innovative applications such as peer-to-peer filesharing."
651
msgstr ""
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
652 653 654 655 656 657
"Les opérateurs de télécommunication dominants veulent contrôler ce que vous "
"faites sur Internet. Ils cherchent à restreindre votre accès à la téléphonie"
" sur Internet pour vous obliger à utiliser leurs services téléphoniques. Ils"
" souhaitent vous faire payer plus cher pour regarder des vidéos. Ils veulent"
" empêcher l'usage de certains logiciels sur leur réseaux, ou brider des "
"usages innovants comme le partage de fichiers peer-to-peer."
658 659 660

#: templates/nn.html:9
msgid ""
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
661 662
"This must stop. We want to ensure that your freedom online is protected and "
"that you decide which content you access, and which applications and "
663 664
"services you use. Net neutrality is about your freedom online."
msgstr ""
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
665 666 667 668
"Cela doit cesser. Nous voulons être sûrs que votre liberté sur Internet est "
"protégée et que vous seul décidez des contenus auxquels vous accédez, et des"
" applications et services que vous utilisez. La neutralité du Net est une "
"question de liberté en ligne."
669 670 671

#: templates/nn.html:10
msgid ""
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688
"Violations on Net Neutrality are bad for freedom of communication, freedom "
"of choice, innovation and communication costs. They lead to a situation "
"where the provider can decide what you do online, not you, and this "
"restricts your freedom. It becomes more difficult for innovative companies "
"to offer their services via the internet, because they may be blocked or "
"slowed down by providers. And it leads to higher communication costs because"
" you may have to pay extra to use cheap services such as internet telephony."
msgstr ""
"Les atteintes à la neutralité du Net nuisent à la liberté de communication, "
"à la liberté de choisir, à l'innovation et renchérissent le coût de nos "
"communications. Elles mènent à une situation où le fournisseur d'accès peut "
"décider à votre place de ce que vous pouvez faire sur Internet. Il devient "
"plus difficile pour les entreprises innovantes de proposer leurs services en"
" ligne, ceux-ci risquant d'être ralentis ou bloqués par les opérateurs. Et "
"les coûts de communications augmentent aussi, puisque vous êtes obligés de "
"payer pour utiliser des services bon marché ou gratuits comme la téléphonie "
"sur IP."
689 690 691

#: templates/nn.html:11
msgid ""
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706
"We need to ensure that the Internet remains free, open and accessible for "
"all. This is what Net Neutrality is about. The European Commission and "
"national regulators need to prohibit providers from restricting your online "
"traffic and do so before it is too late. In order to convince them about the"
" urgency of this problem, we aim to create a comprehensive report of Net "
"Neutrality violations in Europe. This website is the way to report these "
"violations."
msgstr ""
"Nous devons nous assurer qu'Internet reste libre, universel et accessible à "
"tous. C'est là le sens de la neutralité du Net. La Commission européenne et "
"les régulateurs nationaux doivent agir pour empêcher les fournisseurs "
"d'accès de restreindre votre trafic Internet, et le faire avant qu'il ne "
"soit trop tard. Afin de les convaincre de l'urgence de la situation, nous "
"voulons créer un rapport complet répertoriant les atteintes à la neutralité "
"du Net en Europe. Ce site est l'outil pour signaler ces atteintes."
707 708 709 710

#: templates/start.html:7
msgid ""
"Do you want to check whether your access provider is manipulating your "
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
711
"internet traffic? Great!"
712
msgstr ""
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
713 714
"Vous voulez savoir si votre fournisseur d'accès manipule votre trafic "
"Internet ?  Parfait !"
715 716

#: templates/start.html:8
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
717 718 719
msgid ""
"There are a lot of tools which make life easier for you. Here is a short "
"selection."
720
msgstr ""
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
721 722
"Il y a de nombreux outils qui peuvent vous faciliter la vie. En voici une "
"petite sélection."
723 724

#: templates/start.html:9
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
725 726
msgid "Recommended tools"
msgstr "Outils recommandés :"
727

Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
728 729 730 731
#: templates/start.html:10
msgid ""
"These tools are probably the most helpful when it comes to tracking traffic "
"discrimination."
732
msgstr ""
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
733 734
"Ces outils sont les plus adaptés pour repérer toute discrimination de "
"trafic."
735 736

#: templates/start.html:13
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
737 738 739 740
msgid "<em>Available for Mac OS X, Ubuntu (GNU/Linux) and Windows.</em>"
msgstr "<em>Disponible pour Mac OS X, Ubuntu (GNU / Linux) et Windows.</em>"

#: templates/start.html:14
741
msgid ""
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
742 743
"Neubot is a research project on network neutrality of the NEXA Center for "
"Internet & Society at Politecnico di Torino. The project is based on a "
744
"lightweight open-source program that interested users can download and "
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762
"install on their computers. The program runs in background and periodically "
"performs transmission tests with some test servers and with other instances "
"of the program itself. These transmission tests probe the Internet using "
"various application level protocols. The program saves tests results locally"
" and uploads them on the project servers. The collected dataset contains "
"samples from various Providers and allows to monitor network neutrality."
msgstr ""
"Neubot est un projet de recherche sur la neutralité du Net du Centre pour "
"Internet du centre NEXA à l'école Polytechnique de Turin. Le projet est basé"
" sur un petit logiciel libre et open source que les utilisateurs peuvent "
"télécharger et installer sur leurs ordinateurs. Le programme tourne en tâche"
" de fond et effectue périodiquement des tests de transmission avec des "
"serveurs de test et des éléments du programme lui-même. Ces transmissions "
"sondent Internet en utilisant divers protocoles et applications. Le "
"programme enregistre les résultats localement et les envoie aux serveurs de "
"test. Les données ainsi collectées contiennent des échantillons des "
"différents fournisseurs d'accès et permettent d'observer la neutralité du "
"réseau."
763 764

#: templates/start.html:17
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784
msgid "<em>In-browser Java.</em>"
msgstr "<em>Dans un navigateur Java.</em>"

#: templates/start.html:18
msgid ""
"Test whether certain applications or traffic are being blocked or throttled "
"on your broadband connection.  Glasnost attempts to detect whether your "
"Internet access provider is performing application-specific traffic shaping."
" Currently, you can test if your ISP is throttling or blocking email, HTTP "
"or SSH transfer, Flash video, and P2P apps including BitTorrent, eMule and "
"Gnutella."
msgstr ""
"Glasnost détermine si certaines catégories de trafic sont bloquées ou "
"ralenties sur votre connexion haut-débit. Glasnost cherche aussi à vérifier "
"que votre fournisseur d'accès Internet n'altère pas votre connexion pour "
"certaines applications. Vous pouvez ainsi déterminer si votre FAI bloque ou "
"ralentit l'email, le web (HTTP), SSH, la vidéo en Flash ou les applications "
"peer to peer (P2P) dont BitTorrent, eMule et Gnutella."

#: templates/start.html:22
785
msgid "Additional tools"
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
786
msgstr "Outils supplémentaires :"
787

Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
788
#: templates/start.html:23
789 790 791 792
msgid ""
"These tools are interesting to test the overall quality of your Internet "
"connections."
msgstr ""
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
793 794
"Ces outils sont intéressant pour tester la qualité globale de votre "
"connexion Internet."
795

Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
796
#: templates/start.html:26
797
msgid ""
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
798 799
"<em>Runs on any browser and on <a "
"href='http://ndt.googlecode.com/files/AndroidNdt-1.0b1.apk'>Android</a>.</em>"
800
msgstr ""
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
801 802 803
"<em>Fonctionne sur n'importe quel navigateur et sur <a "
"href='http://ndt.googlecode.com/files/AndroidNdt-1.0b1.apk'>​​Android</a> "
".</em>"
804

Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
805
#: templates/start.html:27
806
msgid ""
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
807 808
"Test your connection speed and receive sophisticated diagnosis of problems "
"limiting speed."
809
msgstr ""
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
810 811
"Testez votre vitesse de connexion et obtenez un diagnostic avancé des "
"problèmes limitant votre vitesse."
812

Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
813
#: templates/start.html:30
814 815
msgid "Diagnose common problems that impact last-mile broadband networks."
msgstr ""
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
816 817
"Fournit un diagnostic sur des problèmes qui impactent le « last-mile » "
"(boucle locale) de réseaux haut-débit"
818

Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
819 820 821
#: templates/start.html:33 templates/start.html:37
msgid "<em>Runs on Mac OS X, GNU/Linux and Windows</em>"
msgstr "<em>Fonctionne sur Mac OS X, GNU / Linux et Windows</em>"
822

Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843
#: templates/start.html:34
msgid "See how much bandwidth your connection provides"
msgstr "Vérifiez la bande passante de votre connexion."

#: templates/start.html:38
msgid ""
"Determine whether an ISP is performing traffic shaping. ShaperProbe detects "
"whether your ISP performs \"traffic shaping\". Traffic shaping means that "
"your ISP automatically drops your access rate after you have downloaded or "
"uploaded a certain number of bytes. ShaperProbe detects whether traffic "
"shaping is used in either the upload or download directions, and in that "
"case that it is used, ShaperProbe reports the shaping rate and the \"maximum"
" burst size\" before shaping begins."
msgstr ""
"Détermine si votre fournisseur d'accès fait du « traffic-shaping ». Le "
"trafic-shaping signifie que votre fournisseur d'accès bride votre connexion "
"après que vous ayez téléchargé ou « uploadé » un certain nombre de données. "
"ShaperProbe détecte si le traffic-shaping est utilisé en « download » ou en "
"« upload », et s'il est effectivement utilisé, ShaperProbe signale le « "
"shaping rate » et le « mximum burst size » avant que le traffic-shaping ne "
"soit activé."
844 845 846

#: templates/start.html:41
msgid ""
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
847 848
"<em>Runs on GNU/Linux only for now, Mac OS X and Windows versions to "
"come.</em>"
849
msgstr ""
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
850 851
"<em>Fonctionne sur GNU / Linux uniquement pour l'instant, Mac OS X et "
"versions de Windows à venir.</em>"
852

Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
853
#: templates/start.html:42
854
msgid ""
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
855 856 857 858 859 860 861
"Passive monitoring by NANO-agent: NANO-agent monitors the number of packets "
"transferred for each active flow per unit time, as well as tracks for "
"unexpected events like packet loss, and TCP RST packets.  NANO-agent "
"coallates each flow with the application that owns the flow.  NANO agent "
"also monitors the load on the client computer.  All these statistics are "
"reported to collection servers located at Georgia Tech.  You may visualize "
"your data by visiting this page."
862
msgstr ""
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
863 864 865 866 867
"Fournit un monitoring passif en détectant le nombre de paquets transférés "
"pour chaque flux actif, et repère des événements anormaux comme la perte de "
"paquets, entre autres. Toutes ces statistiques sont répertoriées sur des "
"serveurs localisés à Georgia Tech. Vous pouvez visualiser vos données sur la"
" page ci-dessus."
868

Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
869
#: templates/start.html:43
870
msgid ""
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
871 872
"<em>Privacy:</em> NANO will monitor all of your Internet traffic and send "
"back limited statistics, but does not collect data on what is being sent."
873 874
msgstr ""

Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
875
#: templates/start.html:46
876
msgid ""
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
877
"Torrent-protocol based sensor plugin for Vuze/Azureus BitTorrent client "
878 879
"using a crowd approach sharing data with peers."
msgstr ""
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
880 881 882
"Plugin pour le client BitTorrent Vuze/Azureus qui teste le protocole "
"BitTorrent en utilisant un approche collaborative, en partageant les données"
" avec les pairs."
883

Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
884 885 886
#: templates/start.html:49
msgid ""
"Torrent-protocol based sensor plugin for Vuze/Azureus BitTorrent client."
887
msgstr ""
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
888 889
"Plugin pour le client BitTorrent Vuze/Azureus qui teste le protocole "
"BitTorrent."
890

Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
891
#: templates/start.html:52
892
msgid "browser java applet"
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
893
msgstr "Applet Java dans un navigateur."
894

Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
895
#: templates/start.html:53
896 897 898 899 900
msgid ""
"comprehensive tcp/udp and protocol level sensor see <a "
"href=\"http://netalyzr.icsi.berkeley.edu/restore/id=example-"
"session\">example report</a> for capabilities"
msgstr ""
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
901 902 903
"Analyse étendue TCP/UDP et des protocoles, voir un <a "
"href=\"http://netalyzr.icsi.berkeley.edu/restore/id=example-"
"session\">exemple d'analyse</a> (en anglais) pour un aperçu des capacités."
904

Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
905 906 907
#: templates/start.html:56
msgid "What not to report"
msgstr "Ce qu'il ne faut pas recenser"
908

Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
909
#: templates/start.html:57
910
msgid ""
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
911 912 913
"Sample of common ISP issues that DO NOT require a formal complaint (from: <a"
" "
"href='http://www.ispreview.co.uk/new/complain/complain.shtml'>http://www.ispreview.co.uk/new/complain/complain.shtml</a>)"
914 915
msgstr ""

Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
916
#: templates/start.html:60
917
msgid ""
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
918 919
"<b>Brief and Uncommon Critical Service (Email, Website Browsing etc.) "
"Outages.</b>"
920
msgstr ""
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
921 922
"<strong>Interruption rare et momentanée de certains services critiques "
"(e-mail, navigation Web, etc).</strong>"
923

Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
924
#: templates/start.html:61
925 926
msgid ""
"Sadly, ISPs experience occasional problems with online services, such as "
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971
"email access. These are  usually resolved after a few minutes or hours, an "
"only very occasionally will they last longer than a day. Don't get too "
"frustrated, inform them of your problem and allow some time for it to be "
"resolved."
msgstr ""
"Malheureusement, les fournisseurs d'accès rencontrent de temps en temps des "
"problèmes avec les services qu'ils fournissent, tels que le mail. Ces "
"derniers sont normalement résolus en quelques minutes ou quelques heures, et"
" durent très rarement plus d'une journée. Ne vous énervez pas, informez "
"votre fournisseur du problème et laissez lui un peu de temps pour le "
"résoudre !"

#: templates/start.html:64
msgid "<b>General Fluctuations in Broadband Speed.</b>"
msgstr "<strong>Fluctuation de débit </strong>"

#: templates/start.html:65
msgid ""
"Broadband is a so-called \"best efforts\" service, which means it is shared "
"between many users and open to fluctuations in performance (often more so in"
" dense urban areas). For example, if you have an 8Mbps package but your line"
" is only rated to cope with 2Mbps then you should not be surprised to see "
"speeds vary from around 1 to 1.5Mbps (potentially lower during peak "
"periods). Few get the advertised or even best estimated speed for their "
"line."
msgstr ""
"L'Internet haut-débit est un service dit « <em>best effort</em> », ce qui "
"signifie que la bande passante est partagée entre de nombreux utilisateurs "
"et que la performance de la connexion varie (notamment dans les zones "
"urbaines denses). Par exemple, si vous avez souscrit à une offre d'accès à 8"
" mégabits par seconde, mais que votre ligne n'est configurée que pour un "
"débit de 2 mégabits par seconde, il n'est pas surprenant que votre accès "
"offre en pratique des vitesses n'allant que de 1 à 1,5 mégabits par seconde."

#: templates/start.html:68
msgid "<b>Short and Uncommon Broadband Connection Problems.</b>"
msgstr ""
"<strong>Problèmes courts et inhabituels de connexions haut-débit.</strong>"

#: templates/start.html:69
msgid ""
"Once again, connections do sometimes go down and fail to connect/reconnect, "
"though usually for no more than one day at most. These issues should be very"
" rare and 9 times out of 10 they will be fixed within a few minutes or "
"hours."
972
msgstr ""
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
973 974 975 976
"Là encore, les connexions haut-débit sont parfois interrompues et n'arrivent"
" pas à se connecter ou reconnecter, bien que cela dure rarement plus d'une "
"journée. Neuf fois sur dix, ces problèmes sont résolus dans les minutes ou "
"heures qui suivent."
977

Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
978 979 980
#: templates/view.html:26
msgid "It will appear here after moderation."
msgstr "Votre commentaire apparaîtra ici après modération."
981

Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
982
#: templates/view.html:30
983
msgid ""
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
984 985
"Your comment was unable to be posted at this time.  We apologise for the "
"inconvenience."
986
msgstr ""
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
987 988
"Désolé, impossible de poster votre commentaire pour l'instant. Veuillez nous"
" en excuser."
989 990 991

#: templates/view.html:72
msgid "Resource"
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
992
msgstr "Ressource"
993 994 995

#: templates/view.html:82
msgid ""
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
996 997
"In order to <strong>validate your confirmation</strong>, please enter your "
"email address"
998
msgstr ""
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
999 1000
"Afin de <strong>valider votre confirmation</strong>, merci d'entrer votre "
"adresse mail."
1001 1002 1003

#: templates/view.html:91
msgid "Comments"
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
1004
msgstr "Commentaires"
1005 1006 1007

#: templates/view.html:99
msgid "Add comment"
Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
1008
msgstr "Ajouter un commentaire"
1009

Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
1010 1011 1012
#: templates/view.html:104
msgid "Approve Submission"
msgstr "Valider le cas"
1013

Benjamin Sonntag's avatar
Benjamin Sonntag committed
1014 1015 1016
#: templates/view.html:105
msgid "Delete Submission"
msgstr "Supprimer le cas"
1017 1018