Commit a770378f authored by Benjamin Sonntag's avatar Benjamin Sonntag
Browse files

merge of local changes

parent f60f3668
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-22 16:35+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-22 18:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-22 01:00+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: bg <LL@li.org>\n"
......@@ -344,7 +344,7 @@ msgstr ""
#: templates/about.html:7
msgid ""
"RespecyMyNet.eu is an online platform enabling citizens to become the "
"RespectMyNet.eu is an online platform enabling citizens to become the "
"watchmen of the Internet by reporting Net Neutrality violations. Everyone"
" is invited to report undue blocking or throttling of their Internet "
"access, and help name and shame operators' harmful practices."
......@@ -366,47 +366,51 @@ msgstr ""
msgid "For enquiries about the project, please contact:"
msgstr ""
#: templates/add.html:30
#: templates/add.html:31
msgid "New Violation"
msgstr ""
#: templates/add.html:33 templates/index.html:104
#: templates/add.html:34 templates/index.html:104
msgid "Provide optional details"
msgstr ""
#: templates/add.html:44 templates/index.html:115
#: templates/add.html:45 templates/index.html:115
msgid "save"
msgstr ""
#: templates/base.html:28
#: templates/base.html:24
msgid "name and shame operators restricting access to the Internet"
msgstr ""
#: templates/base.html:29
msgid "Logout"
msgstr ""
#: templates/base.html:30
#: templates/base.html:31
msgid "Admin"
msgstr ""
#: templates/base.html:32
#: templates/base.html:33
msgid "Login"
msgstr ""
#: templates/base.html:37
#: templates/base.html:38
msgid "Home"
msgstr ""
#: templates/base.html:38
#: templates/base.html:39
msgid "Cases"
msgstr ""
#: templates/base.html:39
#: templates/base.html:40
msgid "What's Net Neutrality"
msgstr ""
#: templates/base.html:40
#: templates/base.html:41
msgid "Start Monitoring"
msgstr ""
#: templates/base.html:41
#: templates/base.html:42
msgid "Contact"
msgstr ""
......@@ -456,97 +460,110 @@ msgid "Add New Case"
msgstr ""
#: templates/index.html:119
msgid "On Internet, you decide what you do, right? Not anymore!"
msgid "On the Internet, <b>you</b> decide what you do, right? <i>Not anymore!</i>"
msgstr ""
#: templates/index.html:120
msgid ""
"We all rely more and more on our access to Internet to do serious things "
"like find jobs and fun things like chat with friends. But telco's are "
"increasingly trying to control your behavior online, by restricting the "
"things you are doing on the internet. Now you have a chance to do "
"something about that!"
"Large telecommunication providers want to control what you do online. "
"They want to block and throttle some of your communications, and charge "
"you to use certain online services, content and applications."
msgstr ""
#: templates/index.html:121
msgid "Now is the time to fight back!"
msgstr ""
#: templates/index.html:122
msgid ""
"Help us chart all the ways that internet providers are violating our "
"online freedom: Is your operator blocking or throttling your Internet "
"communications, for instance by making it impossible to use chat programs"
" or charging extra for Internet telephony? Let us know by filling up this"
" form (it takes less than two minutes!). We will make sure that the "
"relevant authorities are informed, so that we can put an end to this."
"online freedom. Tell us about how your landline or mobile operator "
"Internet provider restricts your connection. You can do so in less than "
"two minutes!"
msgstr ""
#: templates/index.html:122
#: templates/index.html:123
msgid ""
"We will report these violations to the European Commission and national "
"authorities and demand action to address them."
msgstr ""
#: templates/index.html:124
msgid ""
"Don't hesitate to give us feedback on this application by reporting any "
"idea or issue with RespectMyNet.eu here : <a "
"href='https://nnmon.quadpad.lqdn.fr/feedback'>Feedback pad page</a>"
msgstr ""
#: templates/index.html:125
msgid "Featured Cases"
msgstr ""
#: templates/index.html:126
#: templates/index.html:129
msgid "Infringing offering"
msgstr ""
#: templates/index.html:127
#: templates/index.html:130
msgid "Confirmed"
msgstr ""
#: templates/index.html:137 templates/list.html:66
#: templates/index.html:140 templates/list.html:70
msgid ""
"In order to <strong>validate your confirmation</strong> of this case, "
"please enter your email address"
msgstr ""
#: templates/index.html:139
#: templates/index.html:142
msgid "ok"
msgstr ""
#: templates/index.html:140 templates/list.html:70
#: templates/index.html:143 templates/list.html:74
msgid "cancel"
msgstr ""
#: templates/index.html:146
#: templates/index.html:149
msgid "Confirm"
msgstr ""
#: templates/list.html:38
#: templates/list.html:42
msgid ""
"This is a list of all reported violations of net neutrality. See <a "
"href='/about'>What is net neutrality</a> for a short explanation. "
msgstr ""
#: templates/list.html:42
#: templates/list.html:46
msgid "country"
msgstr ""
#: templates/list.html:43
#: templates/list.html:47
msgid "operator"
msgstr ""
#: templates/list.html:44
#: templates/list.html:48
msgid "contract"
msgstr ""
#: templates/list.html:45
#: templates/list.html:49
msgid "resource"
msgstr ""
#: templates/list.html:46
#: templates/list.html:50
msgid "type"
msgstr ""
#: templates/list.html:47
#: templates/list.html:51
msgid "fixed / wireless"
msgstr ""
#: templates/list.html:48
#: templates/list.html:52
msgid "confirmations"
msgstr ""
#: templates/list.html:63 templates/view.html:85
#: templates/list.html:67 templates/view.html:85
msgid "confirm"
msgstr ""
#: templates/list.html:69
#: templates/list.html:73
msgid "OK"
msgstr ""
......@@ -599,25 +616,30 @@ msgstr ""
#: templates/start.html:7
msgid ""
"Do you want to check whether your access provider is manipulating your "
"internet traffic? Great! There are a lot of tools which make life easier "
"for you. Here is a short selection."
"internet traffic? Great!"
msgstr ""
#: templates/start.html:8
msgid "Recommended tools"
msgid ""
"There are a lot of tools which make life easier for you. Here is a short "
"selection."
msgstr ""
#: templates/start.html:9
msgid "Recommended tools"
msgstr ""
#: templates/start.html:10
msgid ""
"These tools are probably the most helpful when it comes to tracking "
"traffic discrimination."
msgstr ""
#: templates/start.html:12
msgid "available for MacOS Ubuntu Windows"
#: templates/start.html:13
msgid "Available for Mac OS X, Ubuntu (GNU/Linux) and Windows."
msgstr ""
#: templates/start.html:13
#: templates/start.html:14
msgid ""
"Neubot is a research project on network neutrality of the NEXA Center for"
" Internet & Society at Politecnico di Torino. The project is based on a "
......@@ -631,11 +653,11 @@ msgid ""
"monitor network neutrality."
msgstr ""
#: templates/start.html:16
msgid "in-browser java"
#: templates/start.html:17
msgid "In-browser Java."
msgstr ""
#: templates/start.html:17
#: templates/start.html:18
msgid ""
"Test whether certain applications or traffic are being blocked or "
"throttled on your broadband connection. Glasnost attempts to detect "
......@@ -645,55 +667,49 @@ msgid ""
" BitTorrent, eMule and Gnutella."
msgstr ""
#: templates/start.html:20
msgid "runs on PocketPCs"
#: templates/start.html:21
msgid "Runs on PocketPCs."
msgstr ""
#: templates/start.html:21
#: templates/start.html:22
msgid ""
"Detect whether your mobile broadband provider is performing application "
"or service specific differentiation."
msgstr ""
#: templates/start.html:25
#: templates/start.html:26
msgid "Additional tools"
msgstr ""
#: templates/start.html:26
#: templates/start.html:27
msgid ""
"These tools are interesting to test the overall quality of your Internet "
"connections."
msgstr ""
#: templates/start.html:29
msgid ""
"runs on <a "
"href=\"http://ndt.googlecode.com/files/AndroidNdt-1.0b1.apk\">Android</a>"
#: templates/start.html:30
msgid "Runs on <a href=\\"
msgstr ""
#: templates/start.html:30
#: templates/start.html:31
msgid ""
"Test your connection speed and receive sophisticated diagnosis of "
"problems limiting speed."
msgstr ""
#: templates/start.html:33
#: templates/start.html:34
msgid "Diagnose common problems that impact last-mile broadband networks."
msgstr ""
#: templates/start.html:36
msgid "See how much bandwidth your connection provides"
#: templates/start.html:37 templates/start.html:41
msgid "Runs on Mac OS X, GNU/Linux and Windows"
msgstr ""
#: templates/start.html:37
msgid "Windows, MacOSX, Linux"
msgstr ""
#: templates/start.html:40
msgid "runs on Linux, MacOSX, Windows"
#: templates/start.html:38
msgid "See how much bandwidth your connection provides"
msgstr ""
#: templates/start.html:41
#: templates/start.html:42
msgid ""
"Determine whether an ISP is performing traffic shaping. ShaperProbe "
"detects whether your ISP performs \"traffic shaping\". Traffic shaping "
......@@ -704,7 +720,7 @@ msgid ""
"shaping rate and the \"maximum burst size\" before shaping begins."
msgstr ""
#: templates/start.html:44
#: templates/start.html:45
msgid ""
"Passive monitoring by NANO-agent: NANO-agent monitors the number of "
"packets transferred for each active flow per unit time, as well as tracks"
......@@ -715,50 +731,50 @@ msgid ""
"visualize your data by visiting this page."
msgstr ""
#: templates/start.html:45
#: templates/start.html:46
msgid ""
"Privacy: NANO will monitor all of your Internet traffic and send back "
"limited statistics, but does not collect data on what is being sent."
msgstr ""
#: templates/start.html:48
#: templates/start.html:49
msgid ""
"torrent-protocol based sensor plugin for vuze/azareus bittorrent client "
"Torrent-protocol based sensor plugin for Vuze/Azureus BitTorrent client "
"using a crowd approach sharing data with peers."
msgstr ""
#: templates/start.html:51
msgid "torrent-protocol based sensor plugin for vuze/azareus bittorrent client"
#: templates/start.html:52
msgid "Torrent-protocol based sensor plugin for Vuze/Azureus BitTorrent client."
msgstr ""
#: templates/start.html:54
#: templates/start.html:55
msgid "browser java applet"
msgstr ""
#: templates/start.html:55
#: templates/start.html:56
msgid ""
"comprehensive tcp/udp and protocol level sensor see <a "
"href=\"http://netalyzr.icsi.berkeley.edu/restore/id=example-"
"session\">example report</a> for capabilities"
msgstr ""
#: templates/start.html:58
msgid "what not to report"
#: templates/start.html:59
msgid "What not to report"
msgstr ""
#: templates/start.html:59
#: templates/start.html:60
msgid ""
"Sample of common ISP issues that DO NOT require a formal complaint (from:"
" http://www.ispreview.co.uk/new/complain/complain.shtml)"
msgstr ""
#: templates/start.html:62
#: templates/start.html:63
msgid ""
"Brief and Uncommon Critical Service (Email, Website Browsing etc.) "
"Outages."
"<b>Brief and Uncommon Critical Service (Email, Website Browsing etc.) "
"Outages.</b>"
msgstr ""
#: templates/start.html:63
#: templates/start.html:64
msgid ""
"Sadly, ISPs experience occasional problems with online services, such as "
"email access. These are usually resolved after a few minutes or hours, "
......@@ -767,11 +783,11 @@ msgid ""
" resolved."
msgstr ""
#: templates/start.html:66
msgid "General Fluctuations in Broadband Speed."
#: templates/start.html:67
msgid "<b>General Fluctuations in Broadband Speed.</b>"
msgstr ""
#: templates/start.html:67
#: templates/start.html:68
msgid ""
"Broadband is a so-called \"best efforts\" service, which means it is "
"shared between many users and open to fluctuations in performance (often "
......@@ -782,13 +798,26 @@ msgid ""
" for their line."
msgstr ""
#: templates/start.html:70
#: templates/start.html:71
msgid "<b>Short and Uncommon Broadband Connection Problems.</b>"
msgstr ""
#: templates/start.html:72
msgid ""
"Once again, connections do sometimes go down and fail to "
"connect/reconnect, though usually for no more than one day at most. These"
" issues should be very rare and 9 times out of 10 they will be fixed "
"within a few minutes or hours."
msgstr ""
#: templates/view.html:26
msgid "It will appear here after moderation."
msgstr ""
#: templates/view.html:30
msgid ""
"Short and Uncommon Broadband Connection Problems. Once again, "
"connections do sometimes go down and fail to connect/reconnect, though "
"usually for no more than one day at most. These issues should be very "
"rare and 9 times out of 10 they will be fixed within a few minutes or "
"hours."
"Your comment was unable to be posted at this time. We apologise for the "
"inconvenience."
msgstr ""
#: templates/view.html:72
......@@ -809,6 +838,14 @@ msgstr ""
msgid "Add comment"
msgstr ""
#: templates/view.html:104
msgid "Approve Submission"
msgstr ""
#: templates/view.html:105
msgid "Delete Submission"
msgstr ""
#: templates/registration/activate.html:8
msgid "Your account activation might work now. If not mail me."
msgstr ""
......@@ -974,3 +1011,106 @@ msgstr ""
msgid "An email containing account-activation information has been sent."
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "RespecyMyNet.eu is an online platform "
#~ "enabling citizens to become the watchmen"
#~ " of the Internet by reporting Net "
#~ "Neutrality violations. Everyone is invited "
#~ "to report undue blocking or throttling"
#~ " of their Internet access, and help"
#~ " name and shame operators' harmful "
#~ "practices."
#~ msgstr ""
#~ msgid "On Internet, you decide what you do, right? Not anymore!"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "We all rely more and more on "
#~ "our access to Internet to do "
#~ "serious things like find jobs and "
#~ "fun things like chat with friends. "
#~ "But telco's are increasingly trying to"
#~ " control your behavior online, by "
#~ "restricting the things you are doing "
#~ "on the internet. Now you have a"
#~ " chance to do something about that!"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Help us chart all the ways that"
#~ " internet providers are violating our "
#~ "online freedom: Is your operator "
#~ "blocking or throttling your Internet "
#~ "communications, for instance by making "
#~ "it impossible to use chat programs "
#~ "or charging extra for Internet "
#~ "telephony? Let us know by filling "
#~ "up this form (it takes less than"
#~ " two minutes!). We will make sure "
#~ "that the relevant authorities are "
#~ "informed, so that we can put an"
#~ " end to this."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Do you want to check whether your"
#~ " access provider is manipulating your "
#~ "internet traffic? Great! There are a "
#~ "lot of tools which make life "
#~ "easier for you. Here is a short"
#~ " selection."
#~ msgstr ""
#~ msgid "available for MacOS Ubuntu Windows"
#~ msgstr ""
#~ msgid "in-browser java"
#~ msgstr ""
#~ msgid "runs on PocketPCs"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "runs on <a "
#~ "href=\"http://ndt.googlecode.com/files/AndroidNdt-1.0b1.apk\">Android</a>"
#~ msgstr ""
#~ msgid "Windows, MacOSX, Linux"
#~ msgstr ""
#~ msgid "runs on Linux, MacOSX, Windows"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "torrent-protocol based sensor plugin for"
#~ " vuze/azareus bittorrent client using a "
#~ "crowd approach sharing data with peers."
#~ msgstr ""
#~ msgid "torrent-protocol based sensor plugin for vuze/azareus bittorrent client"
#~ msgstr ""
#~ msgid "what not to report"
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Brief and Uncommon Critical Service "
#~ "(Email, Website Browsing etc.) Outages."
#~ msgstr ""
#~ msgid "General Fluctuations in Broadband Speed."
#~ msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "Short and Uncommon Broadband Connection "
#~ "Problems. Once again, connections do "
#~ "sometimes go down and fail to "
#~ "connect/reconnect, though usually for no "
#~ "more than one day at most. These"
#~ " issues should be very rare and "
#~ "9 times out of 10 they will "
#~ "be fixed within a few minutes or"
#~ " hours."
#~ msgstr ""
# German translations for nnmon.
# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the nnmon project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nnmon 0.00000000000001\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-22 16:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-29 17:53+0200\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: de <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
#
# Translators:
# <andre@nurpa.be>, 2011.
# <mihi@lo-res.org>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nnmon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/stef/nnmon/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-23 16:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-23 14:39+0000\n"
"Last-Translator: benjamin_bot <benjamin-bot@octopuce.fr>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/nnmon/team/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: bt/forms.py:20
msgid "EU member state where the restriction is reported."
msgstr ""
msgstr "EU Mitgliedsland in dem die Einschränkung besteht"
#: bt/forms.py:21
msgid "The ISP or operator providing the Internet service."
msgstr ""
"Internetprovider oder Anbieter über den die Verbindung zum Internet besteht."
#: bt/forms.py:22
msgid ""
"The specific contract at the ISP provider. (please be as specific as "
"possible)"
msgstr ""
"Welchen Vertrag haben sie mit dem Provider abgeschlossen. (Bitte so "
"detailliert wie möglich)"
#: bt/forms.py:23
msgid "Is the Internet connection over mobile or fixed line?"
msgstr ""
"Verbinden sie sich zum Internet über ein Mobilfunkservice oder über das "
"Festnetz/Kabel"
#: bt/forms.py:24
msgid ""
"Please describe the symptoms you are experiencing. What service or site, "
"or person is unavailable or seems artificially slowed down."
"Please describe the symptoms you are experiencing. What service or site, or "
"person is unavailable or seems artificially slowed down."
msgstr ""
"Beschreiben sie, in welcher Art sie Einschränkungen erleben. Welches "
"Service, Webseite oder Person kann nicht erreicht werden, oder ist "