# Translations template for PROJECT. # Copyright (C) 2011 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # FIRST AUTHOR , 2011. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2011-09-23 16:55+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 0.9.6\n" #: bt/forms.py:20 msgid "EU member state where the restriction is reported." msgstr "" #: bt/forms.py:21 msgid "The ISP or operator providing the Internet service." msgstr "" #: bt/forms.py:22 msgid "" "The specific contract at the ISP provider. (please be as specific as " "possible)" msgstr "" #: bt/forms.py:23 msgid "Is the Internet connection over mobile or fixed line?" msgstr "" #: bt/forms.py:24 msgid "" "Please describe the symptoms you are experiencing. What service or site, " "or person is unavailable or seems artificially slowed down." msgstr "" #: bt/forms.py:25 msgid "Email (set this to enable saving)" msgstr "" #: bt/forms.py:25 msgid "" "We need your email to validate your report. Your email address is " "obligatory, but we will never use your personal data for anything else " "than checking the submission." msgstr "" #: bt/forms.py:26 msgid "Name or nickname" msgstr "" #: bt/forms.py:26 msgid "We need some name to display that instead of an email address." msgstr "" #: bt/forms.py:27 msgid "Attach screenshot, document or any other relevant information." msgstr "" #: bt/forms.py:28 msgid "What is the affected resource. (optional)" msgstr "" #: bt/forms.py:29 msgid "Please specify the name of the affected resource. (optional)" msgstr "" #: bt/forms.py:30 msgid "Is the Resource Blocked or otherwise discrimated? (optional)" msgstr "" #: bt/forms.py:31 msgid "" "Is the restriction only temporary, e.g. due to network overload? " "(optional)" msgstr "" #: bt/forms.py:32 msgid "" "Is there another offer provided by this Operator which removes this " "restriction? (optional)" msgstr "" #: bt/forms.py:33 msgid "Is the restriction described in the subscribers contract? (optional)" msgstr "" #: bt/forms.py:34 msgid "" "Please copy the relevant section describing the restriction from the user" " contract. (optional)" msgstr "" #: bt/forms.py:35 msgid "" "In order to protect against spam, please fill in the result of the " "following calculation. (note the + and the * are somewhat confusing)" msgstr "" #: bt/models.py:6 msgid "Belgium" msgstr "" #: bt/models.py:7 msgid "Bulgaria" msgstr "" #: bt/models.py:8 msgid "Czech Republic" msgstr "" #: bt/models.py:9 msgid "Denmark" msgstr "" #: bt/models.py:10 msgid "Germany" msgstr "" #: bt/models.py:11 msgid "Estonia" msgstr "" #: bt/models.py:12 msgid "Ireland" msgstr "" #: bt/models.py:13 msgid "Greece" msgstr "" #: bt/models.py:14 msgid "Spain" msgstr "" #: bt/models.py:15 templates/about.html:12 msgid "France" msgstr "" #: bt/models.py:16 msgid "Italy" msgstr "" #: bt/models.py:17 msgid "Cyprus" msgstr "" #: bt/models.py:18 msgid "Latvia" msgstr "" #: bt/models.py:19 msgid "Lithuania" msgstr "" #: bt/models.py:20 msgid "Luxembourg" msgstr "" #: bt/models.py:21 msgid "Hungary" msgstr "" #: bt/models.py:22 msgid "Malta" msgstr "" #: bt/models.py:23 templates/about.html:13 msgid "Netherlands" msgstr "" #: bt/models.py:24 msgid "Austria" msgstr "" #: bt/models.py:25 msgid "Poland" msgstr "" #: bt/models.py:26 msgid "Portugal" msgstr "" #: bt/models.py:27 msgid "Romania" msgstr "" #: bt/models.py:28 msgid "Slovenia" msgstr "" #: bt/models.py:29 msgid "Slovakia" msgstr "" #: bt/models.py:30 msgid "Finland" msgstr "" #: bt/models.py:31 msgid "Sweden" msgstr "" #: bt/models.py:32 msgid "United Kingdom " msgstr "" #: bt/models.py:33 msgid "Norway" msgstr "" #: bt/models.py:37 msgid "port" msgstr "" #: bt/models.py:38 msgid "protocol" msgstr "" #: bt/models.py:39 msgid "service" msgstr "" #: bt/models.py:40 msgid "site" msgstr "" #: bt/models.py:41 msgid "user" msgstr "" #: bt/models.py:42 msgid "ip" msgstr "" #: bt/models.py:45 msgid "Blocking" msgstr "" #: bt/models.py:46 msgid "Throttling" msgstr "" #: bt/models.py:49 msgid "Fixed" msgstr "" #: bt/models.py:50 msgid "Mobile" msgstr "" #: bt/models.py:88 #, python-format msgid "Comment #%s" msgstr "" #: bt/multifile.py:135 msgid "No file was submitted. Check the encoding type on the form." msgstr "" #: bt/multifile.py:137 msgid "No file was submitted." msgstr "" #: bt/multifile.py:141 msgid "The submitted file is empty." msgstr "" #: bt/multifile.py:144 msgid "An incorrect number of files were uploaded." msgstr "" #: bt/views.py:50 bt/views.py:70 msgid "Thank you, this has been already activated" msgstr "" #: bt/views.py:54 #, python-format msgid "A new report was submitted. To approve click here: %s/moderate/?key=%s\n" msgstr "" #: bt/views.py:55 msgid "NNMon submission approval" msgstr "" #: bt/views.py:63 msgid "" "Thank you for verifying your submission. It will be listed shortly, after" " we've checked that the report is valid." msgstr "" #: bt/views.py:72 msgid "No such key" msgstr "" #: bt/views.py:77 #, python-format msgid "New infringement reported for %s (%s) %s" msgstr "" #: bt/views.py:82 msgid "Thank you for approving the submission." msgstr "" #: bt/views.py:86 msgid "Thank you for deleting the submission." msgstr "" #: bt/views.py:97 msgid "Thank you, this has been already confirmed" msgstr "" #: bt/views.py:99 msgid "Thank you for your confirmation" msgstr "" #: bt/views.py:104 msgid "Thank you for verifying your confirmation" msgstr "" #: bt/views.py:109 #, python-format msgid "" "Thank you for submitting a new report. To finalize your submission please" " confirm using your validation key.\n" "Your verification key is %s/%s%s\n" "Please note that reports are moderated, it might take some time before " "your report appears online. Thank you for your patience." msgstr "" #: bt/views.py:110 msgid "NNMon submission verification" msgstr "" #: bt/views.py:157 msgid "" "Thank you for submitting this report, you will receive a verification " "email shortly." msgstr "" #: templates/about.html:7 msgid "" "RespectMyNet.eu is an online platform enabling citizens to become the " "watchmen of the Internet by reporting Net Neutrality violations. Everyone" " is invited to report undue blocking or throttling of their Internet " "access, and help name and shame operators' harmful practices." msgstr "" #: templates/about.html:8 msgid "" "This platform is a joint project by La Quadrature du Net, Bits of Freedom" " and individual contributors. It was launched on September 22nd, 2011." msgstr "" #: templates/about.html:9 msgid "" "Organisations will submit reports to national and EU regulatory " "authorities if appropriate." msgstr "" #: templates/about.html:10 msgid "For enquiries about the project, please contact:" msgstr "" #: templates/add.html:31 msgid "New Violation" msgstr "" #: templates/add.html:34 templates/index.html:104 msgid "Provide optional details" msgstr "" #: templates/add.html:45 templates/index.html:115 msgid "save" msgstr "" #: templates/base.html:24 msgid "name and shame operators restricting access to the Internet" msgstr "" #: templates/base.html:29 msgid "Logout" msgstr "" #: templates/base.html:31 msgid "Admin" msgstr "" #: templates/base.html:33 msgid "Login" msgstr "" #: templates/base.html:38 msgid "Home" msgstr "" #: templates/base.html:39 msgid "Cases" msgstr "" #: templates/base.html:40 msgid "What is Net Neutrality?" msgstr "" #: templates/base.html:41 msgid "Start Monitoring" msgstr "" #: templates/base.html:42 msgid "Contact" msgstr "" #: templates/feeditem.html:5 templates/view.html:54 msgid "Description" msgstr "" #: templates/feeditem.html:11 templates/view.html:61 msgid "Attachments" msgstr "" #: templates/feeditem.html:22 templates/view.html:74 msgid "Media" msgstr "" #: templates/feeditem.html:23 msgid "Affected Resource/service" msgstr "" #: templates/feeditem.html:24 templates/view.html:73 msgid "Type" msgstr "" #: templates/feeditem.html:25 templates/view.html:75 msgid "Temporary restriction" msgstr "" #: templates/feeditem.html:25 templates/feeditem.html:27 templates/view.html:76 #: templates/view.html:77 msgid "yes" msgstr "" #: templates/feeditem.html:26 templates/view.html:76 msgid "Loophole offering" msgstr "" #: templates/feeditem.html:27 templates/view.html:77 msgid "Contractual restriction" msgstr "" #: templates/feeditem.html:29 templates/view.html:78 msgid "Contract excerpt" msgstr "" #: templates/index.html:101 msgid "Add New Case" msgstr "" #: templates/index.html:119 msgid "" "On the Internet, you decide what you do, right? Not " "anymore!" msgstr "" #: templates/index.html:120 msgid "" "Large telecommunication providers want to control what you do online. " "They want to block and throttle some of your communications, and charge " "you to use certain online services, content and applications." msgstr "" #: templates/index.html:121 msgid "Now is the time to fight back!" msgstr "" #: templates/index.html:122 msgid "" "Help us chart all the ways that internet providers are violating our " "online freedom. Tell us about how your landline or mobile operator " "Internet provider restricts your connection. You can do so in less than " "two minutes!" msgstr "" #: templates/index.html:123 msgid "" "We will report these violations to the European Commission and national " "authorities and demand action to address them." msgstr "" #: templates/index.html:124 msgid "" "Don't hesitate to give us feedback on this application by reporting any " "idea or issue with RespectMyNet.eu here : Feedback pad page" msgstr "" #: templates/index.html:125 msgid "Featured Cases" msgstr "" #: templates/index.html:129 msgid "Infringing offering" msgstr "" #: templates/index.html:130 msgid "Confirmed" msgstr "" #: templates/index.html:140 templates/list.html:70 msgid "" "In order to validate your confirmation of this case, " "please enter your email address" msgstr "" #: templates/index.html:142 msgid "ok" msgstr "" #: templates/index.html:143 templates/list.html:74 msgid "cancel" msgstr "" #: templates/index.html:149 msgid "Confirm" msgstr "" #: templates/list.html:42 msgid "" "This is a list of all reported Net Neutrality violations. See What is Net Neutrality? for a short explanation. " msgstr "" #: templates/list.html:46 msgid "country" msgstr "" #: templates/list.html:47 msgid "operator" msgstr "" #: templates/list.html:48 msgid "contract" msgstr "" #: templates/list.html:49 msgid "resource" msgstr "" #: templates/list.html:50 msgid "type" msgstr "" #: templates/list.html:51 msgid "fixed / wireless" msgstr "" #: templates/list.html:52 msgid "confirmations" msgstr "" #: templates/list.html:67 templates/view.html:85 msgid "confirm" msgstr "" #: templates/list.html:73 msgid "OK" msgstr "" #: templates/nn.html:7 msgid "" "On the Internet, you decide what you do, right? Not " "anymore!" msgstr "" #: templates/nn.html:8 msgid "" "Large telecommunication providers want to control what you do online. " "They want to restrict access to internet telephony in order to force you " "to use their telephone services. They want to charge you for viewing of " "videos. They want to prohibit the use of specific software on their " "networks, or throttle innovative applications such as peer-to-peer " "filesharing." msgstr "" #: templates/nn.html:9 msgid "" "This must stop. We want to ensure that your freedom online is protected " "and that you decide which content you access, and which applications and " "services you use. Net neutrality is about your freedom online." msgstr "" #: templates/nn.html:10 msgid "" "Violations on Net Neutrality are bad for freedom of communication, " "freedom of choice, innovation and communication costs. They lead to a " "situation where the provider can decide what you do online, not you, and " "this restricts your freedom. It becomes more difficult for innovative " "companies to offer their services via the internet, because they may be " "blocked or slowed down by providers. And it leads to higher communication" " costs because you may have to pay extra to use cheap services such as " "internet telephony." msgstr "" #: templates/nn.html:11 msgid "" "We need to ensure that the Internet remains free, open and accessible for" " all. This is what Net Neutrality is about. The European Commission and " "national regulators need to prohibit providers from restricting your " "online traffic and do so before it is too late. In order to convince them" " about the urgency of this problem, we aim to create a comprehensive " "report of Net Neutrality violations in Europe. This website is the way to" " report these violations." msgstr "" #: templates/start.html:7 msgid "" "Do you want to check whether your access provider is manipulating your " "internet traffic? Great!" msgstr "" #: templates/start.html:8 msgid "" "There are a lot of tools which make life easier for you. Here is a short " "selection." msgstr "" #: templates/start.html:9 msgid "Recommended tools" msgstr "" #: templates/start.html:10 msgid "" "These tools are probably the most helpful when it comes to tracking " "traffic discrimination." msgstr "" #: templates/start.html:13 msgid "Available for Mac OS X, Ubuntu (GNU/Linux) and Windows." msgstr "" #: templates/start.html:14 msgid "" "Neubot is a research project on network neutrality of the NEXA Center for" " Internet & Society at Politecnico di Torino. The project is based on a " "lightweight open-source program that interested users can download and " "install on their computers. The program runs in background and " "periodically performs transmission tests with some test servers and with " "other instances of the program itself. These transmission tests probe the" " Internet using various application level protocols. The program saves " "tests results locally and uploads them on the project servers. The " "collected dataset contains samples from various Providers and allows to " "monitor network neutrality." msgstr "" #: templates/start.html:17 msgid "In-browser Java." msgstr "" #: templates/start.html:18 msgid "" "Test whether certain applications or traffic are being blocked or " "throttled on your broadband connection. Glasnost attempts to detect " "whether your Internet access provider is performing application-specific " "traffic shaping. Currently, you can test if your ISP is throttling or " "blocking email, HTTP or SSH transfer, Flash video, and P2P apps including" " BitTorrent, eMule and Gnutella." msgstr "" #: templates/start.html:22 msgid "Additional tools" msgstr "" #: templates/start.html:23 msgid "" "These tools are interesting to test the overall quality of your Internet " "connections." msgstr "" #: templates/start.html:26 msgid "" "Runs on any browser and on Android." msgstr "" #: templates/start.html:27 msgid "" "Test your connection speed and receive sophisticated diagnosis of " "problems limiting speed." msgstr "" #: templates/start.html:30 msgid "Diagnose common problems that impact last-mile broadband networks." msgstr "" #: templates/start.html:33 templates/start.html:37 msgid "Runs on Mac OS X, GNU/Linux and Windows" msgstr "" #: templates/start.html:34 msgid "See how much bandwidth your connection provides" msgstr "" #: templates/start.html:38 msgid "" "Determine whether an ISP is performing traffic shaping. ShaperProbe " "detects whether your ISP performs \"traffic shaping\". Traffic shaping " "means that your ISP automatically drops your access rate after you have " "downloaded or uploaded a certain number of bytes. ShaperProbe detects " "whether traffic shaping is used in either the upload or download " "directions, and in that case that it is used, ShaperProbe reports the " "shaping rate and the \"maximum burst size\" before shaping begins." msgstr "" #: templates/start.html:41 msgid "" "Runs on GNU/Linux only for now, Mac OS X and Windows versions to " "come." msgstr "" #: templates/start.html:42 msgid "" "Passive monitoring by NANO-agent: NANO-agent monitors the number of " "packets transferred for each active flow per unit time, as well as tracks" " for unexpected events like packet loss, and TCP RST packets. NANO-agent" " coallates each flow with the application that owns the flow. NANO agent" " also monitors the load on the client computer. All these statistics are" " reported to collection servers located at Georgia Tech. You may " "visualize your data by visiting this page." msgstr "" #: templates/start.html:43 msgid "" "Privacy: NANO will monitor all of your Internet traffic and send" " back limited statistics, but does not collect data on what is being " "sent." msgstr "" #: templates/start.html:46 msgid "" "Torrent-protocol based sensor plugin for Vuze/Azureus BitTorrent client " "using a crowd approach sharing data with peers." msgstr "" #: templates/start.html:49 msgid "Torrent-protocol based sensor plugin for Vuze/Azureus BitTorrent client." msgstr "" #: templates/start.html:52 msgid "browser java applet" msgstr "" #: templates/start.html:53 msgid "" "comprehensive tcp/udp and protocol level sensor see example report for capabilities" msgstr "" #: templates/start.html:56 msgid "What not to report" msgstr "" #: templates/start.html:57 msgid "" "Sample of common ISP issues that DO NOT require a formal complaint (from:" " http://www.ispreview.co.uk/new/complain/complain.shtml)" msgstr "" #: templates/start.html:60 msgid "" "Brief and Uncommon Critical Service (Email, Website Browsing etc.) " "Outages." msgstr "" #: templates/start.html:61 msgid "" "Sadly, ISPs experience occasional problems with online services, such as " "email access. These are usually resolved after a few minutes or hours, " "an only very occasionally will they last longer than a day. Don't get too" " frustrated, inform them of your problem and allow some time for it to be" " resolved." msgstr "" #: templates/start.html:64 msgid "General Fluctuations in Broadband Speed." msgstr "" #: templates/start.html:65 msgid "" "Broadband is a so-called \"best efforts\" service, which means it is " "shared between many users and open to fluctuations in performance (often " "more so in dense urban areas). For example, if you have an 8Mbps package " "but your line is only rated to cope with 2Mbps then you should not be " "surprised to see speeds vary from around 1 to 1.5Mbps (potentially lower " "during peak periods). Few get the advertised or even best estimated speed" " for their line." msgstr "" #: templates/start.html:68 msgid "Short and Uncommon Broadband Connection Problems." msgstr "" #: templates/start.html:69 msgid "" "Once again, connections do sometimes go down and fail to " "connect/reconnect, though usually for no more than one day at most. These" " issues should be very rare and 9 times out of 10 they will be fixed " "within a few minutes or hours." msgstr "" #: templates/view.html:26 msgid "It will appear here after moderation." msgstr "" #: templates/view.html:30 msgid "" "Your comment was unable to be posted at this time. We apologise for the " "inconvenience." msgstr "" #: templates/view.html:72 msgid "Resource" msgstr "" #: templates/view.html:82 msgid "" "In order to validate your confirmation, please enter " "your email address" msgstr "" #: templates/view.html:91 msgid "Comments" msgstr "" #: templates/view.html:99 msgid "Add comment" msgstr "" #: templates/view.html:104 msgid "Approve Submission" msgstr "" #: templates/view.html:105 msgid "Delete Submission" msgstr ""