From 33106b23be539a9d970190870b351aa9f05d2f6c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: beriain Date: Thu, 21 Feb 2019 15:53:50 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Basque) Currently translated at 100.0% (15 of 15 strings) Translation: GAFAM/Translations Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gafam/translations/eu/ --- po/eu.po | 50 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------- 1 file changed, 42 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 93296bb..988dbcb 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -7,61 +7,95 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The GAFAM poster campaign translations 2018\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-01-12 03:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-12 03:44+0100\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-22 17:17+0000\n" +"Last-Translator: beriain \n" +"Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" # Google msgid "google-title" -msgstr "" +msgstr "Google" msgid "google-body" msgstr "" +"IRAGAZI\n" +"ZURE\n" +"PENTSAMENDUAK" msgid "google-footer" msgstr "" +"Googlek zure bilaketa emaitzak eta YouTubeko\n" +"gomendioak iragazten ditu zure erreakzioak aztertu\n" +"eta bere iragazki burbuilan zu giltzapetzeko" # Apple msgid "apple-title" -msgstr "" +msgstr "Apple" msgid "apple-body" msgstr "" +"BADAKI\n" +"ZURE\n" +"AMA\n" +"NON DEN" msgid "apple-footer" msgstr "" +"iOS edo Android smartphone bat baduzu, Apple eta\n" +"Googlek zure kokapena jarraitu, bildu eta aztertzen du\n" +"zuri esan edo aukerarik eman gabe" # Facebook msgid "facebook-title" -msgstr "" +msgstr "facebook" msgid "facebook-body" msgstr "" +"IRAKURTZEN\n" +"DUZUNA\n" +"HAUTATZEN DU" msgid "facebook-footer" msgstr "" +"Facebookek zure berri jarioaren edukiak hautatzen ditu\n" +"zure erreakzioak aztertu eta bere iragazki burbuilan\n" +"giltzapetzen zaitu" # Amazon msgid "amazon-title" -msgstr "" +msgstr "amazon" msgid "amazon-body" msgstr "" +"BADAKIZKI\n" +"JASO BEHAR\n" +"DITUZUN\n" +"OPARIAK" msgid "amazon-footer" msgstr "" +"Beharrezko eskalan aztertuta, jokaera arruntak\n" +"diruditenak zure izaera, itxaropen eta lagunen\n" +"inguruko informazio asko ezagutaraza dezake" # Microsoft msgid "microsoft-title" -msgstr "" +msgstr "Microsoft" msgid "microsoft-body" msgstr "" +"ZURE\n" +"HAURRAK\n" +"FORMATZEATZEN DITU" msgid "microsoft-footer" msgstr "" +"Microsoftek eskola eta unibertsitatetarako\n" +"bidea erosten ari da irakasle eta ikasleak\n" +"trebatzeko akordioak eginez" -- GitLab