Commit 37bcc46b authored by Milo Ivir's avatar Milo Ivir Committed by Hosted Weblate

Translated using Weblate (Croatian)

Currently translated at 100.0% (15 of 15 strings)

Translation: GAFAM/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gafam/translations/hr/
parent f907ef8f
......@@ -7,62 +7,96 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The GAFAM poster campaign translations 2018\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <tech@gafam.info>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-12 03:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-12 03:44+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-21 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Milo Ivir <mail@milotype.de>\n"
"Language-Team: Croatian <https://hosted.weblate.org/projects/gafam/"
"translations/hr/>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
# Google
msgid "google-title"
msgstr ""
msgstr "Google"
msgid "google-body"
msgstr ""
"FILTRIRA\n"
"TVOJE\n"
"MISLI"
msgid "google-footer"
msgstr ""
"Google filtrira tvoje rezultate pretraživanja i YouTube\n"
"preporuke kako bi analizirali tvoje reakcije i kako bi te\n"
"ograničili te na njihov algoritam filtra"
# Apple
msgid "apple-title"
msgstr ""
msgstr "Apple"
msgid "apple-body"
msgstr ""
"ZNA\n"
"GDJE JE\n"
"TVOJA\n"
"MAMA"
msgid "apple-footer"
msgstr ""
"Ako imaš iOS-ov ili Androidov pametni telefon, Apple\n"
"i Google prate, prikupljaju i analiziraju gdje se nalaziš,\n"
"bez da te o tome obavijeste ili da ti daju izbor"
# Facebook
msgid "facebook-title"
msgstr ""
msgstr "facebook"
msgid "facebook-body"
msgstr ""
"ODABIRE\n"
"ŠTO TI\n"
"ČITAŠ"
msgid "facebook-footer"
msgstr ""
"Facebook odabire sadržaje tvojih feedova\n"
"kako bi analizirali tvoje reakcije i kako bi te\n"
"ograničili te na njihov algoritam filtra"
# Amazon
msgid "amazon-title"
msgstr ""
msgstr "amazon"
msgid "amazon-body"
msgstr ""
"ZNA\n"
"KOJE POKLONE\n"
"TI\n"
"DOBIVAŠ"
msgid "amazon-footer"
msgstr ""
"Analizirano na dovoljnoj razini, ponašanja koja\n"
"smatraš beznačajnima, mogu otkriti mnogo o tebi,\n"
"tvojim očekivanja i tvojim prijateljima"
# Microsoft
msgid "microsoft-title"
msgstr ""
msgstr "Microsoft"
msgid "microsoft-body"
msgstr ""
"FORMATIRA\n"
"TVOJU\n"
"DJECU"
msgid "microsoft-footer"
msgstr ""
"Microsoft su uvlači u škole i sveučilišta\n"
"sklapajući s njima ugovore za obuku\n"
"učitelja i učenika"
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment