Commit 668d6c2a authored by Rui Mendes's avatar Rui Mendes Committed by Hosted Weblate

Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 100.0% (15 of 15 strings)

Translation: GAFAM/Translations
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gafam/translations/pt_BR/
parent 974c143d
......@@ -7,61 +7,95 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The GAFAM poster campaign translations 2018\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <tech@gafam.info>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-12 03:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-12 03:44+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-20 18:03+0000\n"
"Last-Translator: Rui Mendes <xz9@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"gafam/translations/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.6-dev\n"
# Google
msgid "google-title"
msgstr ""
msgstr "Google"
msgid "google-body"
msgstr ""
"FILTRA\n"
"SEUS\n"
"PENSAMENTOS"
msgid "google-footer"
msgstr ""
"Google filtra resultados das suas buscas e recomendações\n"
"do Youtube para analisar suas reações\n"
"e confinar você a sua própria bolha"
# Apple
msgid "apple-title"
msgstr ""
msgstr "Apple"
msgid "apple-body"
msgstr ""
"SABE\n"
"ONDE SUA\n"
"MÃE\n"
"ESTÁ"
msgid "apple-footer"
msgstr ""
"Se você tem um smartfone Android ou iOS, Apple\n"
"e Google rastreiam, coletam e analisam sua localização\n"
"sem avisar ou lhe dar escolha"
# Facebook
msgid "facebook-title"
msgstr ""
msgstr "facebook"
msgid "facebook-body"
msgstr ""
"ESCOLHE\n"
"O QUE\n"
"VOCÊ LÊ"
msgid "facebook-footer"
msgstr ""
"Facebook seleciona o conteúdo da sua linha do tempo\n"
"para analisar suas reações e confinar você\n"
"a sua própria bolha"
# Amazon
msgid "amazon-title"
msgstr ""
msgstr "amazon"
msgid "amazon-body"
msgstr ""
"SABE\n"
"QUE PRESENTES\n"
"VOCÊ\n"
"ESTÁ RECEBENDO"
msgid "amazon-footer"
msgstr ""
"Analisados em escala suficiente, comportamentos que\n"
"podem parecer triviais podem revelar muito sobre\n"
"sua personalidade, expectativas e suas amizades"
# Microsoft
msgid "microsoft-title"
msgstr ""
msgstr "Microsoft"
msgid "microsoft-body"
msgstr ""
"FORMATA\n"
"SUAS\n"
"CRIANÇAS"
msgid "microsoft-footer"
msgstr ""
"Microsoft está comprando a entrada em escolas\n"
"e universidades através de acordos para treinar\n"
"estudantes e educadores"
Markdown is supported
0%
or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment