diff --git a/Makefile b/Makefile index 382331c4227665ca5f97805f919601760a47a305..8639e5f4b9f70b8d37a04ff4e67cc294a8e76b9a 100644 --- a/Makefile +++ b/Makefile @@ -82,7 +82,7 @@ cs-lint: ## Lint translations: locales/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo locales/en_US/LC_MESSAGES/messages.mo ## Generate translations -messages.pot: app/*.php app/view/*/*.html +messages.pot: app/*.php app/view/*.html app/view/*/*.html [ -r $@ ] || touch $@ xgettext --package-name=LQDNCampaign --package-version=2016.1 --force-po -o $@ --keyword=__ --keyword=_ --from-code=UTF-8 $^ diff --git a/app/view/campaign/faq.html b/app/view/campaign/faq.html index 58551a6ffa8bdae88b15198f01b82324bdb9965a..5edaba54673f578a46d2305281063e0250ccb3b8 100644 --- a/app/view/campaign/faq.html +++ b/app/view/campaign/faq.html @@ -60,8 +60,7 @@ </div> <div class="collapsed "> <div class="panel-body white-pure"> - <p>{{ _("Nous ne pouvons pas changer le montant d'un don mensuel par CB, pour des raisons évidentes de sécurité et de confiance. Si vous voulez donner moins, ou plus, il faut d'abord annuler le don en cours : écrivez-nous à contact@laquadrature.net en précisant bien l'adresse e-mail utilisée pour créer le don. Nous le résilierons dès réception du message. - Libre à vous de créer ensuite un nouveau don sur www.don.laquadrature.net") }}</p> + <p>{{ _("Nous ne pouvons pas changer le montant d'un don mensuel par CB, pour des raisons évidentes de sécurité et de confiance. Si vous voulez donner moins, ou plus, il faut d'abord annuler le don en cours : écrivez-nous à contact@laquadrature.net en précisant bien l'adresse e-mail utilisée pour créer le don. Nous le résilierons dès réception du message.") }}</p> </div> </div> </div> diff --git a/ci/install.sh b/ci/install.sh index 4bae60c3d3ae42e367df0c0dedf8d8334e6772a8..65cf3fc9536e3359ac509e75326bc830881e51fe 100644 --- a/ci/install.sh +++ b/ci/install.sh @@ -43,4 +43,3 @@ else php vendor/robmorgan/phinx/bin/phinx init -e development;; esac fi - diff --git a/locales/en_US/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/en_US/LC_MESSAGES/messages.po index 6df62ec8598e2d80c2e1345e0bab3f2c7e630839..cbd551a21ef4d946acdd7a2f12ef9331438a0329 100644 --- a/locales/en_US/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/en_US/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LQDNCampaign 2016.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-26 16:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-27 15:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-26 18:06+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -18,6 +18,132 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 1.8.11\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +#: app/view/toolbar.html:3 app/view/toolbar.html:34 app/view/toolbar.html:59 +#: app/view/toolbar.html:70 app/view/campaign/home.html:5 +#: app/view/campaign/home.html:39 app/view/campaign/home.html:86 +msgid "Fermer" +msgstr "Close" + +#: app/view/toolbar.html:4 app/view/toolbar.html:101 app/view/toolbar.html:132 +msgid "Connexion" +msgstr "Connection" + +#: app/view/toolbar.html:10 +msgid "" +"Le site de dons a changé. À présent, utilisez votre adresse e-mail comme " +"identifiant." +msgstr "" +"Le site de dons a changé. À présent, utilisez votre adresse e-mail comme " +"identifiant." + +#: app/view/toolbar.html:16 app/view/toolbar.html:43 app/view/toolbar.html:79 +#: app/view/user/perso.html:26 app/view/user/perso.html:51 +#: app/view/campaign/errors.html:23 app/view/campaign/home.html:100 +msgid "Adresse mail" +msgstr "Email" + +#: app/view/toolbar.html:20 app/view/toolbar.html:47 +#: app/view/user/perso.html:30 app/view/user/perso.html:55 +#: app/view/campaign/home.html:104 +msgid "Mot de passe" +msgstr "Password" + +#: app/view/toolbar.html:24 app/view/campaign/home.html:110 +msgid "Mot de passe oublié ?" +msgstr "Forgotten password?" + +#: app/view/toolbar.html:35 app/view/toolbar.html:100 +msgid "Créer un compte" +msgstr "Create an account" + +#: app/view/toolbar.html:60 +msgid "Merci <3" +msgstr "Thank you <3" + +#: app/view/toolbar.html:64 +msgid "Merci de votre soutien" +msgstr "Thanks for your support" + +#: app/view/toolbar.html:71 +msgid "Réinitialiser votre mot de passe" +msgstr "Reset your password." + +#: app/view/toolbar.html:93 +msgid "[FR]" +msgstr "[FR]" + +#: app/view/toolbar.html:94 +msgid "[EN]" +msgstr "[EN]" + +#: app/view/toolbar.html:98 app/view/toolbar.html:141 +msgid "Déconnexion" +msgstr "Logout" + +#: app/view/toolbar.html:99 app/view/user/perso.html:163 +msgid "Contreparties" +msgstr "Counterparts" + +#: app/view/toolbar.html:105 +msgid "Accueil" +msgstr "Home" + +#: app/view/toolbar.html:116 app/view/toolbar.html:149 +msgid "FAQ" +msgstr "FAQ" + +#: app/view/toolbar.html:131 +msgid "Perso" +msgstr "Account" + +#: app/view/toolbar.html:134 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: app/view/toolbar.html:142 +msgid "Page Perso" +msgstr "Personal Space" + +#: app/view/toolbar.html:150 +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: app/view/footer.html:4 +msgid "" +"Site hébergé par <a href=\"https://laquadrature.net\">La Quadrature du Net</" +"a>" +msgstr "" +"Website hosted by <a href=\"https://laqaudrature.net\">La Quadrature du Net</" +"a>" + +#: app/view/footer.html:7 +msgid "" +"Nous ne gardons que les données qui nous sont nécessaires à la gestion de " +"votre don : le nom ou pseudo que vous nous renseignez ainsi que l'email." +msgstr "" +"We only keep data needed for processing your donation, namely: the name or handle " +"you gave us for your account, as well as your email address." + +#: app/view/footer.html:11 +msgid "Code source du site" +msgstr "Code repository" + +#: app/view/footer.html:12 +msgid "contact@laquadrature.net" +msgstr "contact@laquadrature.net" + +#: app/view/footer.html:19 +msgid "Revenir en haut" +msgstr "Go back to the top" + +#: app/view/footer.html:22 +msgid "Revenir aux dons" +msgstr "Go back to your pledges" + +#: app/view/header.html:2 app/view/campaign/home.html:29 +msgid "Soutenez La Quadrature du Net !" +msgstr "Support La Quadrature du Net!" + #: app/view/user/recurrent.html:4 msgid "Vos dons mensuels :" msgstr "Your monthly pledges:" @@ -241,7 +367,7 @@ msgstr "" "\">your personal informations</a> in the form above!" #: app/view/user/dons.html:28 app/view/user/perso.html:139 -#: app/view/user/perso.html:178 app/view/user/contreparties.html:8 +#: app/view/user/perso.html:162 app/view/user/contreparties.html:8 msgid "Date" msgstr "Date" @@ -278,16 +404,6 @@ msgstr "Account" msgid "Pseudo" msgstr "Pseudo" -#: app/view/user/perso.html:26 app/view/user/perso.html:51 -#: app/view/campaign/errors.html:23 app/view/campaign/home.html:100 -msgid "Adresse mail" -msgstr "Email" - -#: app/view/user/perso.html:30 app/view/user/perso.html:55 -#: app/view/campaign/home.html:104 -msgid "Mot de passe" -msgstr "Password" - #: app/view/user/perso.html:34 app/view/user/perso.html:59 msgid "Confirmation de mot de passe" msgstr "Password confirmation" @@ -344,39 +460,31 @@ msgstr "Pi-ploma" msgid "Oui" msgstr "Yes" -#: app/view/user/perso.html:151 app/view/user/perso.html:166 +#: app/view/user/perso.html:151 msgid "Générer" msgstr "Generate" -#: app/view/user/perso.html:163 -msgid "Non" -msgstr "No" - -#: app/view/user/perso.html:179 -msgid "Contreparties" -msgstr "Counterparts" - -#: app/view/user/perso.html:197 +#: app/view/user/perso.html:181 msgid "Vos dons" msgstr "Your pledges" -#: app/view/user/perso.html:205 +#: app/view/user/perso.html:189 msgid "Vous avez déjà donné" msgstr "You already pledged" -#: app/view/user/perso.html:217 +#: app/view/user/perso.html:201 msgid "Disponible pour demander des contreparties" msgstr "Available to claim counterparts" -#: app/view/user/perso.html:229 +#: app/view/user/perso.html:213 msgid "Faire un nouveau don" msgstr "Make a new pledge" -#: app/view/user/perso.html:238 +#: app/view/user/perso.html:222 msgid "Demander des contreparties" msgstr "Claim counterparts" -#: app/view/user/perso.html:240 +#: app/view/user/perso.html:224 msgid "" "Pour demander vos contreparties, cliquez sur le pack de votre choix, " "indiquez une adresse postale et validez." @@ -384,71 +492,71 @@ msgstr "" "To claim your counterparts, click on the pack of your liking, fill in a " "postal address and valid." -#: app/view/user/perso.html:261 +#: app/view/user/perso.html:245 msgid "Piplôme" msgstr "Pi-ploma" -#: app/view/user/perso.html:264 +#: app/view/user/perso.html:248 msgid "Titulaire du Piplôme" msgstr "Pi-ploma's recipient" -#: app/view/user/perso.html:292 +#: app/view/user/perso.html:276 msgid "Pibag" msgstr "Pi-bag" -#: app/view/user/perso.html:293 +#: app/view/user/perso.html:277 msgid "Ainsi que le piplome." msgstr "As well as the pi-ploma." -#: app/view/user/perso.html:320 +#: app/view/user/perso.html:304 msgid "Pi-Shirt" msgstr "Pi-Shirt" -#: app/view/user/perso.html:321 +#: app/view/user/perso.html:305 msgid "Ainsi que le piplome et le pibag." msgstr "As well as the pi-ploma and the pi-bag." -#: app/view/user/perso.html:325 app/view/user/perso.html:362 +#: app/view/user/perso.html:309 app/view/user/perso.html:346 msgid "Taille" msgstr "Size" -#: app/view/user/perso.html:357 +#: app/view/user/perso.html:341 msgid "Hoodie" msgstr "Hoodie" -#: app/view/user/perso.html:358 +#: app/view/user/perso.html:342 msgid "Ainsi que le pi-shirt, le piplome et le pibag." msgstr "As well as the pi-shirt, the pi-ploma and the pi-bag" -#: app/view/user/perso.html:381 +#: app/view/user/perso.html:365 msgid "Expedier à :" msgstr "Ship to:" -#: app/view/user/perso.html:406 +#: app/view/user/perso.html:390 msgid "Envoyer à l'adresse :" msgstr "Ship to:" -#: app/view/user/perso.html:420 +#: app/view/user/perso.html:404 msgid "Récapitulatif :" msgstr "Recap:" -#: app/view/user/perso.html:428 +#: app/view/user/perso.html:412 msgid "Un piplôme" msgstr "A Pi-ploma" -#: app/view/user/perso.html:438 +#: app/view/user/perso.html:422 msgid "Un pibag" msgstr "A Pi-bag" -#: app/view/user/perso.html:448 +#: app/view/user/perso.html:432 msgid "Un pi-shirt" msgstr "A pi-shirt" -#: app/view/user/perso.html:458 +#: app/view/user/perso.html:442 msgid "Un hoopie" msgstr "A hoodie" -#: app/view/user/perso.html:465 +#: app/view/user/perso.html:449 msgid "" "Un commentaire ? Si il y a un objet du pack que vous ne voulez pas " "indiquez-le nous :)" @@ -490,14 +598,11 @@ msgstr "Can I have a receipt for my pledge?" #: app/view/campaign/faq.html:19 msgid "" -"Vous trouverez un reçu de don généré automatiquement dans votre page " -"personnelle (lien) (l'adresse et les identifiants d'accès vous sont envoyés " -"après chaque don). Si vous avez besoin d'aide, ou une demande particulière, " -"<a href=\"contact@laquadrature.net\">contactez-nous</a>." +"Si vous souhaitez recevoir un reçu pour votre don, contactez-nous <a href=" +"\"contact@laquadrature.net\">par mail</a>." msgstr "" -"You'll find an automated pledge receipt in your personal page (the URL and " -"the access codes are sent to you after each pledge). If you need help, or a " -"specific request, <a href=\"mailto:contact@laquadrature.net\">contact us</a>." +"If you want to receive a receipt for your pledge, send us an <a href=" +"\"contact@laquadrature.net\"> email </a>." #: app/view/campaign/faq.html:30 msgid "" @@ -522,11 +627,24 @@ msgstr "" msgid "J'ai mis en place un don mensuel, comment le modifier ?" msgstr "I've set up a monthly paiement, how can I change it?" -#: app/view/campaign/faq.html:61 +#: app/view/campaign/faq.html:50 +msgid "" +"Nous ne pouvons pas changer le montant d'un don mensuel par CB, pour des " +"raisons évidentes de sécurité et de confiance. Si vous voulez donner moins, " +"ou plus, il faut d'abord annuler le don en cours : écrivez-nous à " +"contact@laquadrature.net en précisant bien l'adresse e-mail utilisée pour " +"créer le don. Nous le résilierons dès réception du message." +msgstr "" +"We cannot change a monthly payment by credit card, for obvious security and " +"trust reason. If you want to reduce, or increase, your pledge, you must " +"first cancel the current payment: send us an email at contact@laquadrature." +"net, we will cancel it as soon as we get the message." + +#: app/view/campaign/faq.html:60 msgid "Comment arrêter mon don mensuel ?" msgstr "How can I stop my monthly paiement?" -#: app/view/campaign/faq.html:66 +#: app/view/campaign/faq.html:65 msgid "" "Écrivez-nous à contact@laquadrature.net en précisant bien l'adresse e-mail " "utilisée pour créer le don. Nous le résilierons dès réception du message et " @@ -536,11 +654,11 @@ msgstr "" "used for the pledge. We will stop the paiement as soosn as we get your " "request, and you'll receive a confirmation by email." -#: app/view/campaign/faq.html:77 +#: app/view/campaign/faq.html:76 msgid "Est-ce que je peux cumuler mes dons à La Quadrature du Net ?" msgstr "Can I stack my pledges up?" -#: app/view/campaign/faq.html:82 +#: app/view/campaign/faq.html:81 msgid "" "Oui, tous les dons ponctuels ou mensuels que vous faites avec la même " "adresse e-mail sont cumulés et vous donnent droit à des contreparties. Si " @@ -552,11 +670,11 @@ msgstr "" "previously used different account and want to merge them, please get in " "touch with us (contact@laquadrature.net)" -#: app/view/campaign/faq.html:91 +#: app/view/campaign/faq.html:90 msgid "Comment changer mon e-mail de donateur·trice ?" msgstr "How can I change my email address?" -#: app/view/campaign/faq.html:96 +#: app/view/campaign/faq.html:95 msgid "" "Connectez-vous avec votre ancienne adresse et faites la modification vous-" "même. Si ça ne fonctionne pas, écrivez-nous : contact@laquadrature.net. " @@ -564,11 +682,11 @@ msgstr "" "Connect to the website with your former email and do the change by yourself. " "If something is broken, mail us: contact@laquadrature.net" -#: app/view/campaign/faq.html:107 +#: app/view/campaign/faq.html:106 msgid "Puis-je faire un don par chèque ?" msgstr "Can I pay by check?" -#: app/view/campaign/faq.html:112 +#: app/view/campaign/faq.html:111 msgid "" "Oui ! Créez un compte sur https://don.laquadrature.net et envoyez votre " "chèque en précisant votre e-mail au dos pour que nous puissions créditer " @@ -578,33 +696,33 @@ msgstr "" "your check by snail mail, providing your email address at the back of your " "check if you want your account to be credited." -#: app/view/campaign/faq.html:113 +#: app/view/campaign/faq.html:112 msgid "Ordre : La Quadrature du Net" msgstr "For: La Quadrature du Net" -#: app/view/campaign/faq.html:114 +#: app/view/campaign/faq.html:113 msgid "" "Adresse : La Quadrature du Net, 60 rue des Orteaux, 75020 Paris" msgstr "Address: La Quadrature du Net, 60 rue des Orteaux, 75020 paris." -#: app/view/campaign/faq.html:124 +#: app/view/campaign/faq.html:123 msgid "Puis-je faire un don par virement ?" msgstr "Can I support you by wire transfer?" -#: app/view/campaign/faq.html:129 +#: app/view/campaign/faq.html:128 msgid "" "Bien évidemment ! Il vous suffit de faire votre virement sur le compte " "de La Quadrature du Net en nous demandant notre RIB par mail." msgstr "Obviously! Just asks us for our BIC and IBAN by email." -#: app/view/campaign/faq.html:130 +#: app/view/campaign/faq.html:129 msgid "" "Ce numéro suffit généralement pour effectuer un virement depuis un pays " "européen." msgstr "" "This should be enough to wire us your pledge from any european country." -#: app/view/campaign/faq.html:131 +#: app/view/campaign/faq.html:130 msgid "" "<strong>Note importante : Ajoutez l'email de votre compte dans le motif " "du virement afin que nous puissions vous envoyer vos contreparties.</strong>" @@ -612,23 +730,23 @@ msgstr "" "<strong>Important note: Add the email of your account in the wire transfer " "comment field if you want to claim your counterparts.</strong>" -#: app/view/campaign/faq.html:141 +#: app/view/campaign/faq.html:140 msgid "Puis-je faire un don via BitCoin ou d'autres crypto-monnaies ?" msgstr "Can I pledge with Bitcoins or other cryptocoins?" -#: app/view/campaign/faq.html:146 +#: app/view/campaign/faq.html:145 msgid "Oui ! Vous pouvez soutenir La Quadrature en crypto-monnaie :" msgstr "Yes! You can support La Quadrature with cryptocoins:" -#: app/view/campaign/faq.html:146 +#: app/view/campaign/faq.html:145 msgid "bitcoin : 1CTQP6g2GMMc99JoZ63qE8yxtpZeV2NJnP" msgstr "bitcoin: 1CTQP6g2GMMc99JoZ63qE8yxtpZeV2NJnP" -#: app/view/campaign/faq.html:155 +#: app/view/campaign/faq.html:154 msgid "Puis-je faire un don via Paypal ?" msgstr "Can I pay you via Paypal?" -#: app/view/campaign/faq.html:160 +#: app/view/campaign/faq.html:159 msgid "" "Non. Nous recommandons de ne pas utiliser PayPal pour des raisons éthiques " "(leurs actions contre WikiLeaks entre autres) ainsi qu'en raison des frais " @@ -639,12 +757,12 @@ msgstr "" "against WikiLeaks among others) as well as the excessive cost of this " "solution. And since a change in their terms, we decided to close our account." -#: app/view/campaign/faq.html:170 +#: app/view/campaign/faq.html:169 msgid "" "Peut-on vous soutenir en achetant des t-shirts de La Quadrature du Net ?" msgstr "Can I support you by buying T-shirts from La Quadrature du Net?" -#: app/view/campaign/faq.html:175 +#: app/view/campaign/faq.html:174 msgid "" "La Quadrature du Net ne vend pas ses t-shirts : ils sont offert en " "contrepartie des dons, c'est un cadeau de remerciement pour marquer la " @@ -655,11 +773,11 @@ msgstr "" "considerations to you and to our most generous donors. The only way to get " "them is to pledge money." -#: app/view/campaign/faq.html:185 +#: app/view/campaign/faq.html:184 msgid "Comment faire pour demander mes contreparties ?" msgstr "How do I claim my counterparts?" -#: app/view/campaign/faq.html:190 +#: app/view/campaign/faq.html:189 msgid "" "Connectez-vous à votre compter personnel à cette adresse : https://don." "laquadrature.net/perso, et cliquez sur « Contreparties » en haut à droite.!" @@ -667,11 +785,11 @@ msgstr "" "Connect to your personal account via this addres: https://don.laquadrature." "net/perso and click on \"Counterparts\" on the top right!" -#: app/view/campaign/faq.html:199 +#: app/view/campaign/faq.html:198 msgid "Quand recevrai-je mon t-shirt ?" msgstr "When will I get my Pi-Shirt?" -#: app/view/campaign/faq.html:204 +#: app/view/campaign/faq.html:203 msgid "" "Nous envoyons les contreparties demandées au bout de quelques semaines, le " "temps de les mettre sous enveloppe et de les poster par lots. Cela peut " @@ -682,13 +800,13 @@ msgstr "" "them. It can be a while but we're not forgetting about you! If you have " "questions, send us an email: contact@laquadrature.net" -#: app/view/campaign/faq.html:214 +#: app/view/campaign/faq.html:213 msgid "" "J'avais déjà établi un don régulier via FDNN, est-ce-que je dois faire " "quelque chose ?" msgstr "I previously pledged via FDNN, should I do something?" -#: app/view/campaign/faq.html:219 +#: app/view/campaign/faq.html:218 msgid "" "Oui, nous avons changé notre système de dons. Il faut que vous annuliez " "votre autorisation chez FDNN et que vous en refassiez une via notre nouveau " @@ -697,11 +815,11 @@ msgstr "" "Yes, we did change our support website. You should cancel your pledge at " "FDNN and make a new one on our website." -#: app/view/campaign/faq.html:228 +#: app/view/campaign/faq.html:227 msgid "Mon entreprise peut-elle faire un don ?" msgstr "Can my company supports you?" -#: app/view/campaign/faq.html:233 +#: app/view/campaign/faq.html:232 msgid "" "Oui, nous acceptons les dons d'entreprises, mais sous des conditions très " "strictes pour respecter notre indépendance. Le règlement financier précise " @@ -712,7 +830,7 @@ msgstr "" "to protect our financial freedom. Our financial regulations document defines " "how:<br />As for companies, the following rules applies:" -#: app/view/campaign/faq.html:235 +#: app/view/campaign/faq.html:234 #, c-format msgid "" "La part du budget annuel de LQdN apportée par des entreprises donnant " @@ -721,9 +839,8 @@ msgid "" msgstr "" "Pledge above 1000 € made by companies cannot constitute a total amount of " "20% of our yearly budget." -"" -#: app/view/campaign/faq.html:236 +#: app/view/campaign/faq.html:235 msgid "" "Les dons annuels émanant d'une entreprise ne peuvent dépasser 10 000 euros. " "Pour l'application de cette règle une filiale contrôlée par une entreprise " @@ -731,9 +848,8 @@ msgid "" msgstr "" "Yearly income from companies cannot get above 10.000 euros. For this rule, " "subsidiaries are considered part of the main company." -"" -#: app/view/campaign/faq.html:237 +#: app/view/campaign/faq.html:236 msgid "" "Le CA se réserve le droit de refuser tout don d'entreprise dépassant 1 000 " "euros s'il considère que son acceptation est susceptible de nuire à l'objet " @@ -743,7 +859,7 @@ msgstr "" "they think that getting this money could damage the purpose of the " "Association or its financial freedom." -#: app/view/campaign/faq.html:239 +#: app/view/campaign/faq.html:238 msgid "" "» <br> Les dons d'entreprise donnent lieu à un reçu de don utilisable en " "tant que document comptable. Si vous souhaitez nous faire un don supérieur à " @@ -753,12 +869,11 @@ msgstr "" "financial document. If you intend to give us morethan 1.000 euros, please " "contact us first: contact@laquadrature.net" -#: app/view/campaign/faq.html:248 +#: app/view/campaign/faq.html:247 msgid "Qui finance La Quadrature du Net ?" msgstr "Who's financing La Quadrature du Net?" -#: app/view/campaign/faq.html:253 -#, c-format +#: app/view/campaign/faq.html:252 msgid "" "La Quadrature du Net est financée à 70 % par des dons individuels : vos " "dons ! Nous acceptons aussi les dons d'entreprise, mais tous les dons " @@ -769,18 +884,15 @@ msgstr "" "We do also accept money from companies, but every pledge above 1,000 € need " "approval by the associations' members (see above)." -#: app/view/campaign/faq.html:50 +#: app/view/campaign/faq.html:253 msgid "" -"Nous ne pouvons pas changer le montant d'un don mensuel par CB, pour des " -"raisons évidentes de sécurité et de confiance. Si vous voulez donner moins, " -"ou plus, il faut d'abord annuler le don en cours : écrivez-nous à " -"contact@laquadrature.net en précisant bien l'adresse e-mail utilisée pour " -"créer le don. Nous le résilierons dès réception du message." +"Les 30 % restants de notre budget correspondent à deux subventions accordées " +"par l’Open Society Foundations (https://www.opensocietyfoundations.org/) et " +"par la Fondation pour le Progrès de l'Homme (http://www.fph.ch/)." msgstr "" -"We cannot change a monthly payment by credit card, for obvious security and " -"trust reason. If you want to reduce, or increase, your pledge, you must " -"first cancel the current payment: send us an email at contact@laquadrature." -"net, we will cancel it as soon as we get the message." +"The remaining 30 % are matched by two grants from the Open Society Foundations (https://www." +"opensocietyfoundations.org) and by the Fondation pour le Progrès de l'Homme " +"(http://www.fph.ch/)." #: app/view/campaign/donation.html:25 msgid "" @@ -847,11 +959,6 @@ msgstr "Access forbidden.<br>Incorrect password." msgid "Réinitialiser votre mot de passe." msgstr "Reset your password." -#: app/view/campaign/home.html:5 app/view/campaign/home.html:39 -#: app/view/campaign/home.html:86 -msgid "Fermer" -msgstr "Close" - #: app/view/campaign/home.html:6 app/view/campaign/home.html:40 #: app/view/campaign/home.html:75 app/view/campaign/home.html:87 msgid "Faire un don" @@ -881,10 +988,6 @@ msgstr "" msgid "Valider" msgstr "Valid" -#: app/view/campaign/home.html:29 -msgid "Soutenez La Quadrature du Net !" -msgstr "Support La Quadrature du Net!" - #: app/view/campaign/home.html:34 msgid "Choisissez / Indiquez un montant" msgstr "Pick / Fill an amount" @@ -927,10 +1030,6 @@ msgid "" "habituel." msgstr "If you previously pledged, use your former email and passwords." -#: app/view/campaign/home.html:110 -msgid "Mot de passe oublié ?" -msgstr "Forgotten password?" - #: app/view/campaign/home.html:125 msgid "En remerciement de <br>votre don, vous recevrez :" msgstr "AS a thank you for <br>your pledge, you'll get:" @@ -949,4 +1048,4 @@ msgstr "A pishirt<br><small>(total of 100&euro:)<?small>" #: app/view/campaign/home.html:142 msgid "Un hoopie<br><small>(cumul de 250€)</small>" -msgstr "A pishirt<br><small>(total of 350&euro:)<?small>" +msgstr "A hoopie<br><small>(total of 250&euro:)<?small>" diff --git a/locales/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po b/locales/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po index 0ab1cd69c32551d7cd41fd36f485491713572877..d6899200ff0e4ae393b84c0588af14d84fcdb30f 100644 --- a/locales/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locales/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,3 +1,122 @@ +#: app/view/toolbar.html:3 app/view/toolbar.html:34 app/view/toolbar.html:59 +#: app/view/toolbar.html:70 app/view/campaign/home.html:5 +#: app/view/campaign/home.html:39 app/view/campaign/home.html:86 +msgid "Fermer" +msgstr "" + +#: app/view/toolbar.html:4 app/view/toolbar.html:101 app/view/toolbar.html:132 +msgid "Connexion" +msgstr "" + +#: app/view/toolbar.html:10 +msgid "" +"Le site de dons a chang. prsent, utilisez votre adresse e-mail comme " +"identifiant." +msgstr "" + +#: app/view/toolbar.html:16 app/view/toolbar.html:43 app/view/toolbar.html:79 +#: app/view/user/perso.html:26 app/view/user/perso.html:51 +#: app/view/campaign/errors.html:23 app/view/campaign/home.html:100 +msgid "Adresse mail" +msgstr "" + +#: app/view/toolbar.html:20 app/view/toolbar.html:47 +#: app/view/user/perso.html:30 app/view/user/perso.html:55 +#: app/view/campaign/home.html:104 +msgid "Mot de passe" +msgstr "" + +#: app/view/toolbar.html:24 app/view/campaign/home.html:110 +msgid "Mot de passe oubli ?" +msgstr "" + +#: app/view/toolbar.html:35 app/view/toolbar.html:100 +msgid "Crer un compte" +msgstr "" + +#: app/view/toolbar.html:60 +msgid "Merci <3" +msgstr "" + +#: app/view/toolbar.html:64 +msgid "Merci de votre soutien" +msgstr "" + +#: app/view/toolbar.html:71 +msgid "Rinitialiser votre mot de passe" +msgstr "" + +#: app/view/toolbar.html:93 +msgid "[FR]" +msgstr "" + +#: app/view/toolbar.html:94 +msgid "[EN]" +msgstr "" + +#: app/view/toolbar.html:98 app/view/toolbar.html:141 +msgid "Dconnexion" +msgstr "" + +#: app/view/toolbar.html:99 app/view/user/perso.html:163 +msgid "Contreparties" +msgstr "" + +#: app/view/toolbar.html:105 +msgid "Accueil" +msgstr "" + +#: app/view/toolbar.html:116 app/view/toolbar.html:149 +msgid "FAQ" +msgstr "" + +#: app/view/toolbar.html:131 +msgid "Perso" +msgstr "" + +#: app/view/toolbar.html:134 +msgid "Menu" +msgstr "" + +#: app/view/toolbar.html:142 +msgid "Page Perso" +msgstr "" + +#: app/view/toolbar.html:150 +msgid "Home" +msgstr "" + +#: app/view/footer.html:4 +msgid "" +"Site hberg par <a href=\"https://laquadrature.net\">La Quadrature du Net</a>" +msgstr "" + +#: app/view/footer.html:7 +msgid "" +"Nous ne gardons que les donnes qui nous sont ncessaires la gestion de votre " +"don : le nom ou pseudo que vous nous renseignez ainsi que l'email." +msgstr "" + +#: app/view/footer.html:11 +msgid "Code source du site" +msgstr "" + +#: app/view/footer.html:12 +msgid "contact@laquadrature.net" +msgstr "" + +#: app/view/footer.html:19 +msgid "Revenir en haut" +msgstr "" + +#: app/view/footer.html:22 +msgid "Revenir aux dons" +msgstr "" + +#: app/view/header.html:2 app/view/campaign/home.html:29 +msgid "Soutenez La Quadrature du Net !" +msgstr "" + #: app/view/user/recurrent.html:4 msgid "Vos dons mensuels :" msgstr "" @@ -204,7 +323,7 @@ msgid "" msgstr "" #: app/view/user/dons.html:28 app/view/user/perso.html:139 -#: app/view/user/perso.html:178 app/view/user/contreparties.html:8 +#: app/view/user/perso.html:162 app/view/user/contreparties.html:8 msgid "Date" msgstr "" @@ -241,16 +360,6 @@ msgstr "" msgid "Pseudo" msgstr "" -#: app/view/user/perso.html:26 app/view/user/perso.html:51 -#: app/view/campaign/errors.html:23 app/view/campaign/home.html:100 -msgid "Adresse mail" -msgstr "" - -#: app/view/user/perso.html:30 app/view/user/perso.html:55 -#: app/view/campaign/home.html:104 -msgid "Mot de passe" -msgstr "" - #: app/view/user/perso.html:34 app/view/user/perso.html:59 msgid "Confirmation de mot de passe" msgstr "" @@ -307,109 +416,101 @@ msgstr "" msgid "Oui" msgstr "" -#: app/view/user/perso.html:151 app/view/user/perso.html:166 +#: app/view/user/perso.html:151 msgid "Gnrer" msgstr "" -#: app/view/user/perso.html:163 -msgid "Non" -msgstr "" - -#: app/view/user/perso.html:179 -msgid "Contreparties" -msgstr "" - -#: app/view/user/perso.html:197 +#: app/view/user/perso.html:181 msgid "Vos dons" msgstr "" -#: app/view/user/perso.html:205 +#: app/view/user/perso.html:189 msgid "Vous avez dj donn" msgstr "" -#: app/view/user/perso.html:217 +#: app/view/user/perso.html:201 msgid "Disponible pour demander des contreparties" msgstr "" -#: app/view/user/perso.html:229 +#: app/view/user/perso.html:213 msgid "Faire un nouveau don" msgstr "" -#: app/view/user/perso.html:238 +#: app/view/user/perso.html:222 msgid "Demander des contreparties" msgstr "" -#: app/view/user/perso.html:240 +#: app/view/user/perso.html:224 msgid "" "Pour demander vos contreparties, cliquez sur le pack de votre choix, " "indiquez une adresse postale et validez." msgstr "" -#: app/view/user/perso.html:261 +#: app/view/user/perso.html:245 msgid "Piplme" msgstr "" -#: app/view/user/perso.html:264 +#: app/view/user/perso.html:248 msgid "Titulaire du Piplme" msgstr "" -#: app/view/user/perso.html:292 +#: app/view/user/perso.html:276 msgid "Pibag" msgstr "" -#: app/view/user/perso.html:293 +#: app/view/user/perso.html:277 msgid "Ainsi que le piplome." msgstr "" -#: app/view/user/perso.html:320 +#: app/view/user/perso.html:304 msgid "Pi-Shirt" msgstr "" -#: app/view/user/perso.html:321 +#: app/view/user/perso.html:305 msgid "Ainsi que le piplome et le pibag." msgstr "" -#: app/view/user/perso.html:325 app/view/user/perso.html:362 +#: app/view/user/perso.html:309 app/view/user/perso.html:346 msgid "Taille" msgstr "" -#: app/view/user/perso.html:357 +#: app/view/user/perso.html:341 msgid "Hoodie" msgstr "" -#: app/view/user/perso.html:358 +#: app/view/user/perso.html:342 msgid "Ainsi que le pi-shirt, le piplome et le pibag." msgstr "" -#: app/view/user/perso.html:381 +#: app/view/user/perso.html:365 msgid "Expedier :" msgstr "" -#: app/view/user/perso.html:406 +#: app/view/user/perso.html:390 msgid "Envoyer l'adresse :" msgstr "" -#: app/view/user/perso.html:420 +#: app/view/user/perso.html:404 msgid "Rcapitulatif :" msgstr "" -#: app/view/user/perso.html:428 +#: app/view/user/perso.html:412 msgid "Un piplme" msgstr "" -#: app/view/user/perso.html:438 +#: app/view/user/perso.html:422 msgid "Un pibag" msgstr "" -#: app/view/user/perso.html:448 +#: app/view/user/perso.html:432 msgid "Un pi-shirt" msgstr "" -#: app/view/user/perso.html:458 +#: app/view/user/perso.html:442 msgid "Un hoopie" msgstr "" -#: app/view/user/perso.html:465 +#: app/view/user/perso.html:449 msgid "" "Un commentaire ? Si il y a un objet du pack que vous ne voulez pas " "indiquez-le nous :)" @@ -449,10 +550,8 @@ msgstr "" #: app/view/campaign/faq.html:19 msgid "" -"Vous trouverez un reu de don gnr automatiquement dans votre page personnelle " -"(lien) (l'adresse et les identifiants d'accs vous sont envoys aprs chaque " -"don). Si vous avez besoin d'aide, ou une demande particulire, <a href=" -"\"contact@laquadrature.net\">contactez-nous</a>." +"Si vous souhaitez recevoir un reu pour votre don, contactez-nous <a href=" +"\"contact@laquadrature.net\">par mail</a>." msgstr "" #: app/view/campaign/faq.html:30 @@ -471,22 +570,31 @@ msgstr "" msgid "J'ai mis en place un don mensuel, comment le modifier ?" msgstr "" -#: app/view/campaign/faq.html:61 +#: app/view/campaign/faq.html:50 +msgid "" +"Nous ne pouvons pas changer le montant d'un don mensuel par CB, pour des " +"raisons videntes de scurit et de confiance. Si vous voulez donner moins, ou " +"plus, il faut d'abord annuler le don en cours: crivez-nous " +"contact@laquadrature.net en prcisant bien l'adresse e-mail utilise pour crer " +"le don. Nous le rsilierons ds rception du message." +msgstr "" + +#: app/view/campaign/faq.html:60 msgid "Comment arrter mon don mensuel ?" msgstr "" -#: app/view/campaign/faq.html:66 +#: app/view/campaign/faq.html:65 msgid "" "crivez-nous contact@laquadrature.net en prcisant bien l'adresse e-mail " "utilise pour crer le don. Nous le rsilierons ds rception du message et vous " "recevrez une confirmation par retour de mail." msgstr "" -#: app/view/campaign/faq.html:77 +#: app/view/campaign/faq.html:76 msgid "Est-ce que je peux cumuler mes dons La Quadrature du Net ?" msgstr "" -#: app/view/campaign/faq.html:82 +#: app/view/campaign/faq.html:81 msgid "" "Oui, tous les dons ponctuels ou mensuels que vous faites avec la mme adresse " "e-mail sont cumuls et vous donnent droit des contreparties. Si vous avez " @@ -494,74 +602,74 @@ msgid "" "(contact@laquadrature.net)." msgstr "" -#: app/view/campaign/faq.html:91 +#: app/view/campaign/faq.html:90 msgid "Comment changer mon e-mail de donateurtrice ?" msgstr "" -#: app/view/campaign/faq.html:96 +#: app/view/campaign/faq.html:95 msgid "" "Connectez-vous avec votre ancienne adresse et faites la modification vous-" "mme. Si a ne fonctionne pas, crivez-nous : contact@laquadrature.net. " msgstr "" -#: app/view/campaign/faq.html:107 +#: app/view/campaign/faq.html:106 msgid "Puis-je faire un don par chque ?" msgstr "" -#: app/view/campaign/faq.html:112 +#: app/view/campaign/faq.html:111 msgid "" "Oui ! Crez un compte sur https://don.laquadrature.net et envoyez votre " "chque en prcisant votre e-mail au dos pour que nous puissions crditer votre " "don votre compte" msgstr "" -#: app/view/campaign/faq.html:113 +#: app/view/campaign/faq.html:112 msgid "Ordre : La Quadrature du Net" msgstr "" -#: app/view/campaign/faq.html:114 +#: app/view/campaign/faq.html:113 msgid "" "Adresse : La Quadrature du Net, 60 rue des Orteaux, 75020 Paris" msgstr "" -#: app/view/campaign/faq.html:124 +#: app/view/campaign/faq.html:123 msgid "Puis-je faire un don par virement ?" msgstr "" -#: app/view/campaign/faq.html:129 +#: app/view/campaign/faq.html:128 msgid "" "Bien videmment ! Il vous suffit de faire votre virement sur le compte " "de La Quadrature du Net en nous demandant notre RIB par mail." msgstr "" -#: app/view/campaign/faq.html:130 +#: app/view/campaign/faq.html:129 msgid "" "Ce numro suffit gnralement pour effectuer un virement depuis un pays europen." msgstr "" -#: app/view/campaign/faq.html:131 +#: app/view/campaign/faq.html:130 msgid "" "<strong>Note importante : Ajoutez l'email de votre compte dans le motif " "du virement afin que nous puissions vous envoyer vos contreparties.</strong>" msgstr "" -#: app/view/campaign/faq.html:141 +#: app/view/campaign/faq.html:140 msgid "Puis-je faire un don via BitCoin ou d'autres crypto-monnaies ?" msgstr "" -#: app/view/campaign/faq.html:146 +#: app/view/campaign/faq.html:145 msgid "Oui ! Vous pouvez soutenir La Quadrature en crypto-monnaie :" msgstr "" -#: app/view/campaign/faq.html:146 +#: app/view/campaign/faq.html:145 msgid "bitcoin : 1CTQP6g2GMMc99JoZ63qE8yxtpZeV2NJnP" msgstr "" -#: app/view/campaign/faq.html:155 +#: app/view/campaign/faq.html:154 msgid "Puis-je faire un don via Paypal ?" msgstr "" -#: app/view/campaign/faq.html:160 +#: app/view/campaign/faq.html:159 msgid "" "Non. Nous recommandons de ne pas utiliser PayPal pour des raisons thiques " "(leurs actions contre WikiLeaks entre autres) ainsi qu'en raison des frais " @@ -569,12 +677,12 @@ msgid "" "conditions d'utilisation, nous avons dcid de clturer notre compte Paypal." msgstr "" -#: app/view/campaign/faq.html:170 +#: app/view/campaign/faq.html:169 msgid "" "Peut-on vous soutenir en achetant des t-shirts de La Quadrature du Net ?" msgstr "" -#: app/view/campaign/faq.html:175 +#: app/view/campaign/faq.html:174 msgid "" "La Quadrature du Net ne vend pas ses t-shirts: ils sont offert en " "contrepartie des dons, c'est un cadeau de remerciement pour marquer la " @@ -582,21 +690,21 @@ msgid "" "moyen d'en obtenir un est de faire un don." msgstr "" -#: app/view/campaign/faq.html:185 +#: app/view/campaign/faq.html:184 msgid "Comment faire pour demander mes contreparties ?" msgstr "" -#: app/view/campaign/faq.html:190 +#: app/view/campaign/faq.html:189 msgid "" "Connectez-vous votre compter personnel cette adresse: https://don." "laquadrature.net/perso, et cliquez sur Contreparties en haut droite.!" msgstr "" -#: app/view/campaign/faq.html:199 +#: app/view/campaign/faq.html:198 msgid "Quand recevrai-je mon t-shirt ?" msgstr "" -#: app/view/campaign/faq.html:204 +#: app/view/campaign/faq.html:203 msgid "" "Nous envoyons les contreparties demandes au bout de quelques semaines, le " "temps de les mettre sous enveloppe et de les poster par lots. Cela peut " @@ -604,24 +712,24 @@ msgid "" "avez des questions n'hsitez pas nous crire: contact@laquadrature.net." msgstr "" -#: app/view/campaign/faq.html:214 +#: app/view/campaign/faq.html:213 msgid "" "J'avais dj tabli un don rgulier via FDNN, est-ce-que je dois faire quelque " "chose ?" msgstr "" -#: app/view/campaign/faq.html:219 +#: app/view/campaign/faq.html:218 msgid "" "Oui, nous avons chang notre systme de dons. Il faut que vous annuliez votre " "autorisation chez FDNN et que vous en refassiez une via notre nouveau systme " "sur ce site." msgstr "" -#: app/view/campaign/faq.html:228 +#: app/view/campaign/faq.html:227 msgid "Mon entreprise peut-elle faire un don ?" msgstr "" -#: app/view/campaign/faq.html:233 +#: app/view/campaign/faq.html:232 msgid "" "Oui, nous acceptons les dons d'entreprises, mais sous des conditions trs " "strictes pour respecter notre indpendance. Le rglement financier prcise les " @@ -629,7 +737,7 @@ msgid "" "suivantes sont mises en place par le prsent rglement :" msgstr "" -#: app/view/campaign/faq.html:235 +#: app/view/campaign/faq.html:234 #, c-format msgid "" "La part du budget annuel de LQdN apporte par des entreprises donnant chacune " @@ -637,32 +745,32 @@ msgid "" "anne." msgstr "" -#: app/view/campaign/faq.html:236 +#: app/view/campaign/faq.html:235 msgid "" "Les dons annuels manant d'une entreprise ne peuvent dpasser 10 000 euros. " "Pour l'application de cette rgle une filiale contrle par une entreprise est " "considre comme en faisant partie." msgstr "" -#: app/view/campaign/faq.html:237 +#: app/view/campaign/faq.html:236 msgid "" "Le CA se rserve le droit de refuser tout don d'entreprise dpassant 1 000 " "euros s'il considre que son acceptation est susceptible de nuire l'objet " "social de l'Association ou son indpendance." msgstr "" -#: app/view/campaign/faq.html:239 +#: app/view/campaign/faq.html:238 msgid "" " <br> Les dons d'entreprise donnent lieu un reu de don utilisable en tant " "que document comptable. Si vous souhaitez nous faire un don suprieur 1 000 " "euros, contactez-nous d'abord: contact@laquadrature.net." msgstr "" -#: app/view/campaign/faq.html:248 +#: app/view/campaign/faq.html:247 msgid "Qui finance La Quadrature du Net ?" msgstr "" -#: app/view/campaign/faq.html:253 +#: app/view/campaign/faq.html:252 #, c-format msgid "" "La Quadrature du Net est finance 70% par des dons individuels: vos dons! " @@ -671,13 +779,11 @@ msgid "" "haut)." msgstr "" -#: app/view/campaign/faq.html:50 +#: app/view/campaign/faq.html:253 msgid "" -"Nous ne pouvons pas changer le montant d'un don mensuel par CB, pour des " -"raisons videntes de scurit et de confiance. Si vous voulez donner moins, ou " -"plus, il faut d'abord annuler le don en cours: crivez-nous " -"contact@laquadrature.net en prcisant bien l'adresse e-mail utilise pour crer " -"le don. Nous le rsilierons ds rception du message." +"Les 30% restants de notre budget correspondent deux subventions accordes " +"par lOpen Society Foundations (https://www.opensocietyfoundations.org/) et " +"par la Fondation pour le Progrs de l'Homme (http://www.fph.ch/)." msgstr "" #: app/view/campaign/donation.html:25 @@ -738,11 +844,6 @@ msgstr "" msgid "Rinitialiser votre mot de passe." msgstr "" -#: app/view/campaign/home.html:5 app/view/campaign/home.html:39 -#: app/view/campaign/home.html:86 -msgid "Fermer" -msgstr "" - #: app/view/campaign/home.html:6 app/view/campaign/home.html:40 #: app/view/campaign/home.html:75 app/view/campaign/home.html:87 msgid "Faire un don" @@ -770,10 +871,6 @@ msgstr "" msgid "Valider" msgstr "" -#: app/view/campaign/home.html:29 -msgid "Soutenez La Quadrature du Net !" -msgstr "" - #: app/view/campaign/home.html:34 msgid "Choisissez / Indiquez un montant" msgstr "" @@ -814,10 +911,6 @@ msgid "" "habituel." msgstr "" -#: app/view/campaign/home.html:110 -msgid "Mot de passe oubli ?" -msgstr "" - #: app/view/campaign/home.html:125 msgid "En remerciement de <br>votre don, vous recevrez :" msgstr ""