Skip to content
GitLab
Menu
Projects
Groups
Snippets
Help
Help
Support
Community forum
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in
Toggle navigation
Menu
Open sidebar
LQDN Adminsys
don
Commits
ff509ab6
Commit
ff509ab6
authored
Nov 19, 2018
by
okhin
🚴
Browse files
Merge branch 'preprod' into 'master'
Preprod See merge request
!61
parents
bb599f4f
0bd6723e
Changes
9
Pipelines
1
Show whitespace changes
Inline
Side-by-side
Makefile
View file @
ff509ab6
...
...
@@ -82,7 +82,7 @@ cs-lint: ## Lint
translations
:
locales/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.mo locales/en_US/LC_MESSAGES/messages.mo
##
Generate translations
messages.pot
:
app/*.php
templates
/*/*.html
messages.pot
:
app/*.php
app/view
/*/*.html
[
-r
$@
]
||
touch
$@
xgettext
--package-name
=
LQDNCampaign
--package-version
=
2016.1
--force-po
-o
$@
--keyword
=
__
--keyword
=
_
--from-code
=
UTF-8
$^
...
...
app/controller/admin.php
View file @
ff509ab6
...
...
@@ -7,6 +7,7 @@ use LQDN\Command\AdminChangePasswordCommand;
use
LQDN\Command\DonationValidateCommand
;
use
LQDN\Command\DonationInvalidateCommand
;
use
LQDN\Command\DonationResetPdfCommand
;
use
LQDN\Command\DonationCreateCommand
;
use
LQDN\Command\UserUpdateByAdminCommand
;
class
Admin
extends
Controller
...
...
@@ -486,7 +487,7 @@ class Admin extends Controller
WHEN 'hoodie' THEN 8
END
)=
$quoi
)
"
;
"
;
}
if
(
$status
)
{
$query
.
=
" AND c.status IN ("
.
\
Utils
::
asl
(
$status
)
.
") "
;
...
...
@@ -1243,7 +1244,7 @@ class Admin extends Controller
if
(
$result
->
rowCount
()
==
0
)
{
// Identifier does not exist, we must create it. We have either a pseudo or an email.
$user_field
=
explode
(
"_"
,
$identifier
)[
1
];
$user
=
'
asfhjk
'
;
$user
=
''
;
if
(
strpos
(
$user_field
,
'@'
))
{
// identifier is an email
...
...
@@ -1271,18 +1272,36 @@ class Admin extends Controller
}
else
{
$emails
[
$email
]
=
1
;
}
// On a besoin de l'utilisateur
$user
=
$f3
->
get
(
'container'
)[
'user_finder'
]
->
findByEmail
(
$email
);
// Récupération de l'id du bon abonnement
$
resul
t
=
$db
->
query
(
"SELECT d.id AS id
$
stm
t
=
$db
->
query
(
"SELECT d.id AS id
FROM dons d
JOIN users u ON u.id = d.user_id
WHERE u.email='"
.
$email
.
"'
WHERE u.email='"
.
$email
.
"'
AND d.status=101
AND d.id='"
.
$transaction
.
"' "
);
print_r
(
$result
);
if
(
$result
->
rowCount
()
>
0
)
{
AND d.id="
.
$transaction
);
$result
=
$stmt
->
fetch
(
\
PDO
::
FETCH_ASSOC
);
if
(
!
$result
)
{
// don non trouvé en statut 101. On le crée (la banque à raison)
// statut = cumul
$f3
->
get
(
'container'
)[
'command_handler'
]
->
handle
(
new
DonationCreateCommand
(
$user
[
'id'
],
101
,
$new_effect
,
$amount
,
0
,
0
));
// Et on le récupère
$cumul
=
$db
->
lastInsertId
();
$don
=
$f3
->
get
(
'container'
)[
'donation_finder'
]
->
findById
(
$cumul
);
}
else
{
$cumul
=
$result
->
fetch
(
\
PDO
::
FETCH_ASSOC
);
$cumul
=
$result
[
'id'
];
if
(
$cumul
!=
''
)
{
}
// On regarde si le don n'as pas déjà été ajouté (en vérifiant la datec)
$result
=
$db
->
query
(
"SELECT COUNT(1)
FROM dons d
JOIN users u ON u.id = d.user_id
...
...
@@ -1296,9 +1315,6 @@ class Admin extends Controller
if
(
$combien
[
0
]
==
0
)
{
$update
++
;
// Don récurrent non comptabilisé, on l'ajoute
$user_id
=
$db
->
query
(
"SELECT id FROM users WHERE email='
$email
'"
);
$user_id
=
$user_id
->
fetch
(
\
PDO
::
FETCH_ASSOC
);
$user_id
=
$user_id
[
'id'
];
$query
=
"INSERT INTO dons (status,
datec,
somme,
...
...
@@ -1309,7 +1325,7 @@ class Admin extends Controller
102,
'"
.
$new_effect
.
"',
"
.
$amount
.
",
'"
.
$user
_id
.
"',
'"
.
$user
[
'id'
]
.
"',
'"
.
$cumul
.
"',
'"
.
$identifier
.
"')"
;
if
(
!
$testing
)
{
...
...
@@ -1318,16 +1334,12 @@ class Admin extends Controller
$result
=
$db
->
query
(
"UPDATE users
SET cumul=cumul+"
.
$amount
.
",
total=total+"
.
$amount
.
"
WHERE id='"
.
$user
_id
.
"'"
);
WHERE id='"
.
$user
[
'id'
]
.
"'"
);
}
}
else
{
$comptabilise
[]
=
$identifier
;
}
}
}
else
{
$sans_cumul
[]
=
$email
;
}
}
}
}
fclose
(
$handle
);
...
...
@@ -1339,6 +1351,7 @@ class Admin extends Controller
return
$datas
;
}
public
function
stats
(
$f3
,
$args
)
{
$startingDay
=
new
\
DateTime
(
'2014-11-12'
);
...
...
db/seeds/DonationSeeder.php
View file @
ff509ab6
...
...
@@ -70,7 +70,7 @@ class DonationSeeder extends AbstractSeed
array
(
'id'
=>
3
,
'status'
=>
100
,
'datec'
=>
'2016-06-1
0
12:34'
,
'datec'
=>
'2016-06-1
1
12:34'
,
'somme'
=>
100
,
'lang'
=>
'fr_FR'
,
'cadeau'
=>
1
,
...
...
locales/en_US/LC_MESSAGES/messages.po
View file @
ff509ab6
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LQDNCampaign 2016.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-
07
-19
07:29
+0
2
00\n"
"POT-Creation-Date: 2018-
11
-19
14:57
+0
1
00\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
...
...
@@ -17,211 +17,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
#: app/Controller.php:68 app/Controller.php:69 app/Controller.php:70
#: app/Controller.php:71 app/Controller.php:76 app/Admin.php:44
#: app/Admin.php:45 app/Admin.php:46 app/Admin.php:47 app/Admin.php:52
msgid "Coupe Homme, Taille"
msgstr "Size cut man"
#: app/Controller.php:72 app/Controller.php:73 app/Controller.php:74
#: app/Controller.php:75 app/Controller.php:77 app/Admin.php:48
#: app/Admin.php:49 app/Admin.php:50 app/Admin.php:51 app/Admin.php:53
msgid "Coupe Femme, Taille"
msgstr "Size cut woman"
#: app/Perso.php:157
msgid "Mauvais identifiant ou mot de passe."
msgstr "Wrong user or password."
#: app/Perso.php:162 app/Perso.php:238 app/Perso.php:265
msgid "Merci de renseigner une adresse mail."
msgstr "Please enter an email."
#: app/Perso.php:196
msgid "Renouvellement de mot de passe"
msgstr "Reset your password."
# php-format
#: app/Perso.php:202
#, php-format
msgid ""
"Bonjour,\n"
"\n"
" Un nouveau mot de passe vient de vous être attribuer "
"pour pouvoir vous connecter à votre page d'administration pour choisir vos "
"contreparties, et nous indiquer vos coordonnées :\n"
" %%URL_ADMIN%%\n"
" Identifiant : votre adresse email\n"
" Mot de passe : %%PASSWORD%%\n"
"\n"
" Encore merci pour votre soutien,\n"
" Toute l'équipe de La Quadrature du Net\n"
" "
msgstr ""
"Hello, \n"
"\n"
"\t\t\t\tA new password has been generated for you to connect yourself to the "
"admin page and to choose your goodies and enter your personal info:\n"
"\t\t\t\t\t%%URL_ADMIN%%\n"
"\t\t\t\t\tId: your email address\n"
"\t\t\t\t\tPassword: %%PASSWORD%%\n"
"\n"
"\t\t\t\t\tThank you again for your support,\n"
"\t\t\t\t\tLa Quadrature du Net Team\n"
"\t\t\t\t\t"
#: app/Perso.php:228
msgid "Nouveau mot de passe envoyé par mail."
msgstr "New password sent by email."
#: app/Perso.php:231
msgid "Oops"
msgstr "Oops"
#: app/Perso.php:235
msgid "Vous n'avez pas encore de compte, merci de faire un don pour cela."
msgstr "You have no account yet, please make a donation."
#: app/Perso.php:262
msgid ""
"Vous avez déjà un compte associé à cette adresse mail, merci de demander un "
"nouveau mot de passe."
msgstr ""
"You have already an account associated with this email address, please renew "
"your password."
#: app/Perso.php:290
msgid "Informations personnelles modifiées."
msgstr "Personal informations modified."
#: app/Perso.php:319
msgid "Cette adresse existe déjà."
msgstr "This address already exists."
#: app/Perso.php:348
msgid ""
"Cette adresse est utilisée et il vous n'avez pas définit d'adresse par "
"défault."
msgstr ""
#: app/Perso.php:408
msgid "Merci, vos contreparties seront envoyées dès que possible !"
msgstr "Thank you, your goodies will be sent as soon as possible!"
#: app/Perso.php:455
msgid "Janvier"
msgstr "January"
#: app/Perso.php:456
msgid "Février"
msgstr "February "
#: app/Perso.php:457
msgid "Mars"
msgstr "March"
#: app/Perso.php:458
msgid "Avril"
msgstr "April"
#: app/Perso.php:459
msgid "Mai"
msgstr "May"
#: app/Perso.php:460
msgid "Juin"
msgstr "June"
#: app/Perso.php:461
msgid "Juillet"
msgstr "July"
#: app/Perso.php:462
msgid "Août"
msgstr "August "
#: app/Perso.php:463
msgid "Septembre"
msgstr "September"
#: app/Perso.php:464
msgid "Octobre"
msgstr "October"
#: app/Perso.php:465
msgid "Novembre"
msgstr "November"
#: app/Perso.php:466
msgid "Décembre"
msgstr "December"
#: app/Bank.php:175
msgid "Merci de soutenir La Quadrature du Net !"
msgstr "Thanks you for supporting La Quadrature du Net"
#: app/Bank.php:179
#, php-format
msgid ""
"\n"
"Cher·e %%NAME%%,\n"
"\n"
"Toute l'équipe de La Quadrature vous remercie du fond du cœur pour votre "
"soutien à ses actions !\n"
"\n"
"Connectez-vous à votre page d'administration pour choisir vos contreparties, "
"et nous indiquer vos coordonnées :\n"
"%%URL_ADMIN%%\n"
"Identifiant : votre adresse email\n"
"\n"
"Grâce à vous et aux nombreux bénévoles qui agissent aux côtés de "
"l'association au quotidien, La Quadrature continuera à analyser, prendre "
"position, débattre, alerter, mobiliser, pour qu'Internet reste un espace de "
"liberté et de partage accessible à tous. Quelle que soit sa forme, la "
"participation de tous est indispensable si nous voulons confirmer et "
"multiplier nos victoires citoyennes. Chacun d'entre nous peut agir au "
"quotidien en s'informant et en diffusant les informations auprès de sa "
"famille, de ses collègues de ses amis, sur les réseaux dits « sociaux » … Il "
"n'y a que de cette manière que nous arriverons à agir ensemble et à nous "
"organiser pour protéger nos droits fondamentaux, partager la culture, nous "
"réapproprier nos données…\n"
"\n"
"En vous connectant à votre page d'administration, vous pourrez télécharger "
"les mille décimales de π que nous vous adressons symboliquement pour votre "
"soutien, et sélectionner les autres contreparties que vous souhaitez "
"recevoir (en fonction de vos différents dons cumulés). Si besoin, vous y "
"trouverez également un reçu pour votre don.\n"
"\n"
"Pour rester informé des actions de La Quadrature du Net et des questions des "
"libertés individuelles sur internet, n'hésitez pas à vous abonner à sa "
"newsletter : https://laquadrature.net/cgi-bin/mailman/listinfo/actu\n"
"\n"
"Encore merci pour votre soutien,\n"
"Toute l'équipe de La Quadrature du Net\n"
msgstr ""
"\n"
"Dear %%NAME%%;\n"
"\n"
"The whole team of La Quadrature du Net thanks you deeply for your support of "
"its actions! \n"
"\n"
"Please connect to the admin page to choose your goodies and enter your "
"personal info:\n"
"%%URL_ADMIN%%\n"
#: templates/user/recurrent.html:4
#: app/view/user/recurrent.html:4
msgid "Vos dons mensuels :"
msgstr "Your monthly donations:"
#:
templates
/user/recurrent.html:5
templates
/user/dons.html:5
#:
app/view
/user/recurrent.html:5
app/view
/user/dons.html:5
msgid "Vos dons programmés :"
msgstr "Your programmed donations"
#:
templates
/user/recurrent.html:6
templates
/user/dons.html:6
#:
app/view
/user/recurrent.html:6
app/view
/user/dons.html:6
msgid "Ici sont listés vos prochains dons programmés par CB."
msgstr "Here are listed your next donations by bank card"
#:
templates
/user/recurrent.html:7
templates
/user/dons.html:7
#:
app/view
/user/recurrent.html:7
app/view
/user/dons.html:7
msgid ""
"Nous travaillons actuellement à une option vous permettant de modifier le "
"montant de votre don ou de l'annuler. Dès que cette possibilité sera "
...
...
@@ -231,25 +39,24 @@ msgstr ""
"amount of the donation or to cancel it. As soon as this possibility will be "
"available, we will contact you."
#:
templates
/user/recurrent.html:10
templates
/user/dons.html:10
#:
app/view
/user/recurrent.html:10
app/view
/user/dons.html:10
msgid "Date de la programmation"
msgstr "Programmed date"
#:
templates
/user/recurrent.html:11
templates
/user/dons.html:11
#:
app/view
/user/recurrent.html:11
app/view
/user/dons.html:11
msgid "Montant du don"
msgstr "Amount"
#:
templates
/user/recurrent.html:12
templates
/user/dons.html:12
#:
templates
/user/dons.html:32
templates/user/perso.html:239
#:
app/view
/user/recurrent.html:12
app/view
/user/dons.html:12
#:
app/view
/user/dons.html:32
msgid "Action"
msgstr "Action"
#: templates/user/login.html:8 templates/user/login.html:16
#: templates/user/perso.html:4
#: app/view/user/login.html:8 app/view/user/login.html:16
msgid "Merci de soutenir La Quadrature du Net et ses actions !"
msgstr "Thank you for supporting La Quadrature du Net and its actions!"
#:
templates
/user/login.html:9
#:
app/view
/user/login.html:9
msgid ""
"Cette page vous permet de modifier votre pi-xel et vos informations "
"personnelles, de choisir vos contreparties, et liste vos précédents dons."
...
...
@@ -257,67 +64,68 @@ msgstr ""
"This pages allows you to modify your personal information, to choose your "
"goodies and to list your previous donations."
#:
templates
/user/login.html:21
templates
/user/infos.html:9
#:
app/view
/user/login.html:21
app/view
/user/infos.html:9
msgid "Email :"
msgstr "Email:"
#:
templates
/user/login.html:25
#:
app/view
/user/login.html:25
msgid "Mot de passe :"
msgstr "Password:"
#:
templates
/user/infos.html:5
#:
app/view
/user/infos.html:5
msgid "Vos informations personnelles :"
msgstr "Your personal informations:"
#: templates/user/infos.html:27 templates/user/infos.html:59
msgid "Nom de l'adresse (livraison, principale, etc) :"
msgstr "Name of the address (delivery, principal...):"
#: templates/user/infos.html:30 templates/user/infos.html:62
#: app/view/user/infos.html:26
msgid "Nom, Prénom, Pseudo (pensez au facteur) :"
msgstr "Name, Firstname, Nickname (think about the postman):"
#:
templates/user/infos.html:33 templates
/user/infos.html:
65
#:
app/view
/user/infos.html:
29
msgid "Adresse postale :"
msgstr "Address:"
#:
templates/user/infos.html:36 templates
/user/infos.html:
68
#:
app/view
/user/infos.html:
32
msgid "Complément d'adresse :"
msgstr "Address 2:"
#:
templates/user/infos.html:39 templates
/user/infos.html:
71
#:
app/view
/user/infos.html:
35
msgid "Ville :"
msgstr "City:"
#: templates/user/infos.html:42 templates/user/infos.html:74
#: app/view/user/infos.html:38
#, fuzzy
msgid "Province / État :"
msgstr "Province/State"
#: app/view/user/infos.html:41
msgid "Code Postal :"
msgstr "Postal Code:"
#:
templates/user/infos.html:45 templates
/user/infos.html:
77
#:
app/view
/user/infos.html:
44
msgid "Pays :"
msgstr "Country:"
#:
templates
/user/infos.html:
86
#:
app/view
/user/infos.html:
57
msgid "Vos dons cumulés :"
msgstr "Cumulated donations:"
#:
templates
/user/infos.html:8
7
#:
app/view
/user/infos.html:
5
8
#, c-format
msgid "Vous avez donné pour un total de <strong>%%SUM%% €</strong>."
msgstr "You have give a total of <strong>%%SUM%% €</strong>."
#:
templates
/user/infos.html:
89
#:
app/view
/user/infos.html:
60
#, c-format
msgid ""
"Vous pouvez obtenir des contreparties à hauteur de <strong>%%SUM%% €</"
"strong>."
msgstr "You can claim your goodies to <strong>%%SUM%% €</strong>."
#:
templates
/user/infos.html:
92
#:
app/view
/user/infos.html:
63
msgid "Si vous souhaitez obtenir des contreparties :"
msgstr "If you wish to claim your goodies:"
#:
templates
/user/infos.html:
93
#:
app/view
/user/infos.html:
64
msgid ""
"Vos différents soutiens cumulés vous permettent d'obtenir les contreparties "
"correspondantes aux montants ci-dessous. Cliquez sur l'un d'eux pour choisir "
...
...
@@ -326,7 +134,7 @@ msgstr ""
"Your cumulated donations allow you to obtain the corresponding goodies. "
"Click on one of them to choose what you wish to receive. "
#:
templates
/user/infos.html:
116
#:
app/view
/user/infos.html:
87
#, c-format
msgid ""
"Je ne souhaite <strong>pas</strong> recevoir de cadeaux, afin que "
...
...
@@ -337,21 +145,21 @@ msgstr ""
"cumulated donation (<strong>%%CUMUL%%€</strong>) is entirely used to "
"reinforce La Quadrature du Net. "
#:
templates
/user/infos.html:
121 templates
/user/infos.html:1
29
#:
templates
/user/infos.html:1
42 templates
/campaign/donation.html:5
5
#:
app/view
/user/infos.html:
92 app/view
/user/infos.html:1
00
#:
app/view
/user/infos.html:1
13 app/view
/campaign/donation.html:5
2
msgid "Votre pi-plôme en tirage original de qualité supérieure"
msgstr "Your pi-plome in original print of superior quality"
#:
templates
/user/infos.html:
122 templates
/user/infos.html:1
3
0
#:
app/view
/user/infos.html:
93 app/view
/user/infos.html:10
1
msgid "Un splendide 'Pi-shirt' de La Quadrature du Net"
msgstr "A marvelous pi-shirt of La Quadrature du Net"
#:
templates
/user/infos.html:
123
#:
app/view
/user/infos.html:
94
msgid "Un magnifique 'hoodie' de La Quadrature du Net"
msgstr "A splendid hoodie of La Quadrature du Net"
#:
templates
/user/infos.html:
124 templates
/user/infos.html:1
31
#:
templates
/user/infos.html:1
37 templates
/user/infos.html:14
3
#:
app/view
/user/infos.html:
95 app/view
/user/infos.html:1
02
#:
app/view
/user/infos.html:1
08 app/view
/user/infos.html:1
1
4
msgid ""
"Dans ce cas, merci de remplir les champs situés sur la partie gauche. Ces "
"informations nous sont nécessaires pour l'envoi du colis."
...
...
@@ -359,67 +167,64 @@ msgstr ""
"In this case, please fill in the form, those informations are needed to send "
"the parcel."
#:
templates
/user/infos.html:1
36
#:
app/view
/user/infos.html:1
07
msgid "Un pi-bag de qualité supérieure"
msgstr "A pi-bag of superior quality"
#:
templates
/user/infos.html:1
50
#:
app/view
/user/infos.html:1
21
msgid "Recevoir "
msgstr "Receive "
#:
templates
/user/infos.html:1
5
2
#:
app/view
/user/infos.html:12
3
msgid "Le pi-plôme"
msgstr "The pi-plome"
#:
templates
/user/infos.html:15
4
#:
app/view
/user/infos.html:1
2
5
msgid "Le pi-bag"
msgstr "The pi-bag"
#:
templates
/user/infos.html:1
56
#:
app/view
/user/infos.html:1
27
msgid "Le pishirt"
msgstr "The pi-shirt"
#:
templates
/user/infos.html:1
58
#:
app/view
/user/infos.html:1
29
msgid "Le hoodie"
msgstr "The hoodie"
#:
templates
/user/infos.html:1
61
#:
app/view
/user/infos.html:1
32
msgid "Pi-plôme à imprimer:"
msgstr "Pi-plome to print:"
#:
templates
/user/infos.html:1
67
#:
app/view
/user/infos.html:1
38
msgid "Visualiser le pi-plôme sélectionné"
msgstr "Visualise the selected pi-plome"
#:
templates
/user/infos.html:1
70
#:
app/view
/user/infos.html:1
41
msgid "Coupe et taille du pi-shirt:"
msgstr "Size and cut of the pi-shirt:"
#:
templates
/user/infos.html:1
73
#:
app/view
/user/infos.html:1
44
msgid "Coupe et taille du hoodie:"
msgstr "Size and cut of the hoodie:"
#: templates/user/infos.html:176
msgid "Adresse de livraison:"
msgstr "Delivery address:"
#: templates/user/infos.html:23
msgid "Vos adresses :) }}</h2>"
#: app/view/user/infos.html:23
#, fuzzy
msgid "Votre adresse postale :) }}</h2>"
msgstr "Your addresses :)}} </h2>"
#:
templates
/user/dons.html:4
#:
app/view
/user/dons.html:4
msgid "Vos dons :"
msgstr "Your donations:"
#:
templates
/user/dons.html:18
#:
app/view
/user/dons.html:18
msgid "Annuler"
msgstr "Cancel"
#:
templates
/user/dons.html:23
#:
app/view
/user/dons.html:23
msgid "Vos dons effectués :"
msgstr "Your past donations"
#:
templates
/user/dons.html:24
#:
app/view
/user/dons.html:24
msgid ""
"Ici sont listés les dons que nous avons effectivement perçus (prélèvements "
"mensuels et dons ponctuels)."
...
...
@@ -427,7 +232,7 @@ msgstr ""
"Here are listed all the donation we have received (monthly donation and one-"
"time donations). "
#:
templates
/user/dons.html:25
#:
app/view
/user/dons.html:25
msgid ""
"Si vous souhaitez imprimer un reçu, n'hésitez pas à remplir <a href=\"#infos"
"\">vos informations personnelles</a> ci-dessus !"
...
...
@@ -435,275 +240,267 @@ msgstr ""
"If you need to print an invoice, do not hesitate to fill <a href=\"#infos"
"\">this form</a>!"
#: templates/user/dons.html:28 templates/user/contreparties.html:8
#: app/view/user/dons.html:28 app/view/user/perso.html:139
#: app/view/user/perso.html:178 app/view/user/contreparties.html:8
msgid "Date"
msgstr "Date"
#:
templates
/user/dons.html:29
templates/user/perso.html:236
#:
app/view
/user/dons.html:29
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: templates/user/dons.html:30 templates/user/perso.html:205
#: templates/user/perso.html:235
#: app/view/user/dons.html:30
msgid "Montant"
msgstr "Amount"
#:
templates
/user/dons.html:31
#:
app/view
/user/dons.html:31
msgid "Pi-plôme"
msgstr "Pi-plome"
#:
templates
/user/dons.html:48
#:
app/view
/user/dons.html:48
msgid "Voir le pi-plôme"
msgstr "See the pi-plome"
#:
templates
/user/dons.html:54
#:
app/view
/user/dons.html:54
msgid "Imprimer un reçu pour ce don"
msgstr "Print an invoice for this donation"
#: templates/user/perso.html:5
msgid ""