# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the LQDNCampaign package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LQDNCampaign 2016.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-11-19 14:57+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: en_US\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" #: app/view/user/recurrent.html:4 msgid "Vos dons mensuels :" msgstr "Your monthly donations:" #: app/view/user/recurrent.html:5 app/view/user/dons.html:5 msgid "Vos dons programmés :" msgstr "Your programmed donations" #: app/view/user/recurrent.html:6 app/view/user/dons.html:6 msgid "Ici sont listés vos prochains dons programmés par CB." msgstr "Here are listed your next donations by bank card" #: app/view/user/recurrent.html:7 app/view/user/dons.html:7 msgid "" "Nous travaillons actuellement à une option vous permettant de modifier le " "montant de votre don ou de l'annuler. Dès que cette possibilité sera " "ouverte, nous vous en informerons." msgstr "" "We are currently working on an option that will allow you to modify the " "amount of the donation or to cancel it. As soon as this possibility will be " "available, we will contact you." #: app/view/user/recurrent.html:10 app/view/user/dons.html:10 msgid "Date de la programmation" msgstr "Programmed date" #: app/view/user/recurrent.html:11 app/view/user/dons.html:11 msgid "Montant du don" msgstr "Amount" #: app/view/user/recurrent.html:12 app/view/user/dons.html:12 #: app/view/user/dons.html:32 msgid "Action" msgstr "Action" #: app/view/user/login.html:8 app/view/user/login.html:16 msgid "Merci de soutenir La Quadrature du Net et ses actions !" msgstr "Thank you for supporting La Quadrature du Net and its actions!" #: app/view/user/login.html:9 msgid "" "Cette page vous permet de modifier votre pi-xel et vos informations " "personnelles, de choisir vos contreparties, et liste vos précédents dons." msgstr "" "This pages allows you to modify your personal information, to choose your " "goodies and to list your previous donations." #: app/view/user/login.html:21 app/view/user/infos.html:9 msgid "Email :" msgstr "Email:" #: app/view/user/login.html:25 msgid "Mot de passe :" msgstr "Password:" #: app/view/user/infos.html:5 msgid "Vos informations personnelles :" msgstr "Your personal informations:" #: app/view/user/infos.html:26 msgid "Nom, Prénom, Pseudo (pensez au facteur) :" msgstr "Name, Firstname, Nickname (think about the postman):" #: app/view/user/infos.html:29 msgid "Adresse postale :" msgstr "Address:" #: app/view/user/infos.html:32 msgid "Complément d'adresse :" msgstr "Address 2:" #: app/view/user/infos.html:35 msgid "Ville :" msgstr "City:" #: app/view/user/infos.html:38 #, fuzzy msgid "Province / État :" msgstr "Province/State" #: app/view/user/infos.html:41 msgid "Code Postal :" msgstr "Postal Code:" #: app/view/user/infos.html:44 msgid "Pays :" msgstr "Country:" #: app/view/user/infos.html:57 msgid "Vos dons cumulés :" msgstr "Cumulated donations:" #: app/view/user/infos.html:58 #, c-format msgid "Vous avez donné pour un total de %%SUM%% €." msgstr "You have give a total of %%SUM%% €." #: app/view/user/infos.html:60 #, c-format msgid "" "Vous pouvez obtenir des contreparties à hauteur de %%SUM%% €." msgstr "You can claim your goodies to %%SUM%% €." #: app/view/user/infos.html:63 msgid "Si vous souhaitez obtenir des contreparties :" msgstr "If you wish to claim your goodies:" #: app/view/user/infos.html:64 msgid "" "Vos différents soutiens cumulés vous permettent d'obtenir les contreparties " "correspondantes aux montants ci-dessous. Cliquez sur l'un d'eux pour choisir " "les détails des cadeaux que vous choisirez de recevoir." msgstr "" "Your cumulated donations allow you to obtain the corresponding goodies. " "Click on one of them to choose what you wish to receive. " #: app/view/user/infos.html:87 #, c-format msgid "" "Je ne souhaite pas recevoir de cadeaux, afin que " "l'intégralité de mon cumul actuel (%%CUMUL%%€) serve " "intégralement à La Quadrature du Net." msgstr "" "I do not wish to receive goodies so the total of my " "cumulated donation (%%CUMUL%%€) is entirely used to " "reinforce La Quadrature du Net. " #: app/view/user/infos.html:92 app/view/user/infos.html:100 #: app/view/user/infos.html:113 app/view/campaign/donation.html:52 msgid "Votre pi-plôme en tirage original de qualité supérieure" msgstr "Your pi-plome in original print of superior quality" #: app/view/user/infos.html:93 app/view/user/infos.html:101 msgid "Un splendide 'Pi-shirt' de La Quadrature du Net" msgstr "A marvelous pi-shirt of La Quadrature du Net" #: app/view/user/infos.html:94 msgid "Un magnifique 'hoodie' de La Quadrature du Net" msgstr "A splendid hoodie of La Quadrature du Net" #: app/view/user/infos.html:95 app/view/user/infos.html:102 #: app/view/user/infos.html:108 app/view/user/infos.html:114 msgid "" "Dans ce cas, merci de remplir les champs situés sur la partie gauche. Ces " "informations nous sont nécessaires pour l'envoi du colis." msgstr "" "In this case, please fill in the form, those informations are needed to send " "the parcel." #: app/view/user/infos.html:107 msgid "Un pi-bag de qualité supérieure" msgstr "A pi-bag of superior quality" #: app/view/user/infos.html:121 msgid "Recevoir " msgstr "Receive " #: app/view/user/infos.html:123 msgid "Le pi-plôme" msgstr "The pi-plome" #: app/view/user/infos.html:125 msgid "Le pi-bag" msgstr "The pi-bag" #: app/view/user/infos.html:127 msgid "Le pishirt" msgstr "The pi-shirt" #: app/view/user/infos.html:129 msgid "Le hoodie" msgstr "The hoodie" #: app/view/user/infos.html:132 msgid "Pi-plôme à imprimer:" msgstr "Pi-plome to print:" #: app/view/user/infos.html:138 msgid "Visualiser le pi-plôme sélectionné" msgstr "Visualise the selected pi-plome" #: app/view/user/infos.html:141 msgid "Coupe et taille du pi-shirt:" msgstr "Size and cut of the pi-shirt:" #: app/view/user/infos.html:144 msgid "Coupe et taille du hoodie:" msgstr "Size and cut of the hoodie:" #: app/view/user/infos.html:23 #, fuzzy msgid "Votre adresse postale :) }}" msgstr "Your addresses :)}} " #: app/view/user/dons.html:4 msgid "Vos dons :" msgstr "Your donations:" #: app/view/user/dons.html:18 msgid "Annuler" msgstr "Cancel" #: app/view/user/dons.html:23 msgid "Vos dons effectués :" msgstr "Your past donations" #: app/view/user/dons.html:24 msgid "" "Ici sont listés les dons que nous avons effectivement perçus (prélèvements " "mensuels et dons ponctuels)." msgstr "" "Here are listed all the donation we have received (monthly donation and one-" "time donations). " #: app/view/user/dons.html:25 msgid "" "Si vous souhaitez imprimer un reçu, n'hésitez pas à remplir vos informations personnelles ci-dessus !" msgstr "" "If you need to print an invoice, do not hesitate to fill this form!" #: app/view/user/dons.html:28 app/view/user/perso.html:139 #: app/view/user/perso.html:178 app/view/user/contreparties.html:8 msgid "Date" msgstr "Date" #: app/view/user/dons.html:29 msgid "Type" msgstr "Type" #: app/view/user/dons.html:30 msgid "Montant" msgstr "Amount" #: app/view/user/dons.html:31 msgid "Pi-plôme" msgstr "Pi-plome" #: app/view/user/dons.html:48 msgid "Voir le pi-plôme" msgstr "See the pi-plome" #: app/view/user/dons.html:54 msgid "Imprimer un reçu pour ce don" msgstr "Print an invoice for this donation" #: app/view/user/perso.html:4 #, fuzzy msgid "Merci de soutenir La Quadrature du Net <3 !" msgstr "Thanks you for supporting La Quadrature du Net" #: app/view/user/perso.html:12 msgid "Compte" msgstr "" #: app/view/user/perso.html:22 app/view/user/perso.html:47 #: app/view/campaign/home.html:96 msgid "Pseudo" msgstr "Nickname" #: app/view/user/perso.html:26 app/view/user/perso.html:51 #: app/view/campaign/errors.html:22 app/view/campaign/home.html:100 msgid "Adresse mail" msgstr "Email address" #: app/view/user/perso.html:30 app/view/user/perso.html:55 #: app/view/campaign/home.html:104 msgid "Mot de passe" msgstr "Password" #: app/view/user/perso.html:34 app/view/user/perso.html:59 msgid "Confirmation de mot de passe" msgstr "Password confirmation" #: app/view/user/perso.html:72 app/view/user/perso.html:89 msgid "Adresse" msgstr "Address" #: app/view/user/perso.html:79 #, fuzzy msgid "Renseigner votre adresse." msgstr "Please enter an email." #: app/view/user/perso.html:85 msgid "Destinataire" msgstr "Receiver" #: app/view/user/perso.html:93 msgid "Complément d'adresse" msgstr "Address 2" #: app/view/user/perso.html:97 msgid "Code Postal" msgstr "Postal Code" #: app/view/user/perso.html:101 msgid "Ville" msgstr "City" #: app/view/user/perso.html:105 msgid "Province / État" msgstr "Province/State" #: app/view/user/perso.html:109 msgid "Pays" msgstr "Country" #: app/view/user/perso.html:130 #, fuzzy msgid "Historique" msgstr "Logistic" #: app/view/user/perso.html:140 msgid "Dons" msgstr "" #: app/view/user/perso.html:141 #, fuzzy msgid "Récurent" msgstr "Recurring " #: app/view/user/perso.html:142 msgid "Piplome" msgstr "Piplome" #: app/view/user/perso.html:148 #, fuzzy msgid "Oui" msgstr "or" #: app/view/user/perso.html:151 app/view/user/perso.html:166 msgid "Générer" msgstr "Generate" #: app/view/user/perso.html:163 msgid "Non" msgstr "" #: app/view/user/perso.html:179 #, fuzzy msgid "Contreparties" msgstr "Goodies" #: app/view/user/perso.html:197 #, fuzzy msgid "Vos dons" msgstr "My donations" #: app/view/user/perso.html:205 msgid "Vous avez déjà donné" msgstr "" #: app/view/user/perso.html:217 #, fuzzy msgid "Disponible pour demander des contreparties" msgstr "If you wish to claim your goodies:" #: app/view/user/perso.html:229 #, fuzzy msgid "Faire un nouveau don" msgstr "Make a donation" #: app/view/user/perso.html:238 #, fuzzy msgid "Demander des contreparties" msgstr "Claim the goodies" #: app/view/user/perso.html:240 msgid "" "Pour demander vos contreparties, cliquez sur le pack de votre choix, " "indiquez une adresse postale et validez." msgstr "" #: app/view/user/perso.html:261 #, fuzzy msgid "Piplôme" msgstr "Pi-plome" #: app/view/user/perso.html:264 msgid "Titulaire du Piplôme" msgstr "" #: app/view/user/perso.html:292 #, fuzzy msgid "Pibag" msgstr "A pibag" #: app/view/user/perso.html:293 msgid "Ainsi que le piplome." msgstr "" #: app/view/user/perso.html:320 msgid "Pi-Shirt" msgstr "" #: app/view/user/perso.html:321 msgid "Ainsi que le piplome et le pibag." msgstr "" #: app/view/user/perso.html:325 app/view/user/perso.html:362 msgid "Taille" msgstr "Size" #: app/view/user/perso.html:357 #, fuzzy msgid "Hoodie" msgstr "The hoodie" #: app/view/user/perso.html:358 msgid "Ainsi que le pi-shirt, le piplome et le pibag." msgstr "" #: app/view/user/perso.html:381 msgid "Expedier à :" msgstr "" #: app/view/user/perso.html:406 msgid "Envoyer à l'adresse :" msgstr "" #: app/view/user/perso.html:420 #, fuzzy msgid "Récapitulatif :" msgstr "1 Your donation" #: app/view/user/perso.html:428 #, fuzzy msgid "Un piplôme" msgstr "A piplome" #: app/view/user/perso.html:438 msgid "Un pibag" msgstr "A pibag" #: app/view/user/perso.html:448 #, fuzzy msgid "Un pi-shirt" msgstr "A pi-shirt" #: app/view/user/perso.html:458 msgid "Un hoopie" msgstr "The hoopie" #: app/view/user/perso.html:465 msgid "" "Un commentaire ? Si il y a un objet du pack que vous ne voulez pas " "indiquez-le nous :)" msgstr "" #: app/view/user/contreparties.html:4 msgid "Les contreparties que vous avez déjà demandées :" msgstr "Goodies you already asked:" #: app/view/user/contreparties.html:7 msgid "Contrepartie" msgstr "Goodies" #: app/view/user/contreparties.html:9 msgid "Vers où ?" msgstr "Towards?" #: app/view/user/contreparties.html:10 msgid "État" msgstr "Execute" #: app/view/user/contreparties.html:46 msgid "Demandée" msgstr "Asked" #: app/view/user/contreparties.html:47 msgid "Envoyée" msgstr "Sent" #: app/view/campaign/faq.html:3 msgid "Foire aux questions ?" msgstr "FAQ" #: app/view/campaign/faq.html:12 msgid "Qui finance La Quadrature du Net ?" msgstr "Who is funding La Quadrature du Net?" #: app/view/campaign/faq.html:19 #, c-format msgid "" "En 2015, notre budget " "total était de 261 957,58 €. L'Open Society Foundation a contribué au " "financement de La Quadrature du Net au travers d'un don annuel représentant " "32% du budget. Quelques entreprises ont apporté leur soutien, après " "validation par le Conseil d'orientation stratégique afin d'éviter tout " "soutien ingérent ou non approprié. Tout le reste des ressources de " "l'association, soit environ 67% du budget, provient directement de soutiens " "citoyens, au travers des dons ponctuels, réguliers, ou destinés à un projet " "précis. Ce mode de fonctionnement garantit l'indépendance de l'association, " "mais rend incertaine la pérennité de son financement et de son action.
Enfin, La Quadrature du Net refuse strictement toutes les propositions de " "soutien susceptibles de remettre en question son indépendance." msgstr "" "In 2015, our total " "budget was 261 957.58 €. The Open Society Foundation contributed to the " "funding of La Quadrature du Net through an annual donation of 32% of the " "total budget. Few private companies contributed after the agreement of the " "board in order to prevent any inappropriate support. The rest of the budget, " "i.e. 67%, comes directly from individual donations from citizens through " "one-time, monthly or destined to a specified project. This type of funding " "guarantees the independence of the organisation although it leaves our " "future uncertain.
Finally, La Quadrature du Net refuses any support " "or donation which would question its independence." #: app/view/campaign/faq.html:30 msgid "Qui soutient La Quadrature du Net ?" msgstr "Who supports La Quadrature du Net?" #: app/view/campaign/faq.html:36 msgid "" "Une liste des associations soutenant La Quadrature du Net est disponible ici. De plus, nous travaillons au quotidien au sein de l'Observatoire " "des Libertés et du Numérique (OLN) qui rassemble Amnesty France, la Ligue " "des Droits de l'Homme, le Syndicat de la Magistrature, le Syndicat des " "avocats de France, le CECIL et CREIS-Terminal." msgstr "" "A list of NGOs supporting La Quadrature du Net is available here. Moreover, we work daily with the Observatory for Freedoms and Digital " "which includes : Amnesty " "International France, the Cecil, " "Creis-Terminal, the Human Rights League, the Syndicat de la magistrature and the " "Syndicat des Avocats de France." #: app/view/campaign/faq.html:45 msgid "Puis-je déduire mes dons de mes impôts ?" msgstr "Can I make a donation through bank transfer?" #: app/view/campaign/faq.html:50 msgid "" "Jusqu'à présent, aucune des tentatives de La Quadrature du Net pour obtenir " "un statut permettant à ses soutiens de déduire leurs dons de leurs impôts " "n'a abouti. Si l'association a été reconnue d'intérêt général, nous n'avons " "cependant pas pu obtenir la déduction fiscale espérée (ce qui est le cas de " "beaucoup d'associations en ce moment). Vous ne pourrez donc malheureusement " "pas bénéficier de cette réduction d'impôt." msgstr "" "So far, none of the tentatives of La Quadrature du Net to obtain a status " "allowing its supporters to have tax deduction have been successful. If the " "NGO has been granted the status of \"general interest\" in French Law, we " "have not obtained the tax deduction (it is the case for a large number of " "NGO lately). Unfortunately, you won't be able to deduct your support to La " "Quadrature du Net from your taxes." #: app/view/campaign/faq.html:60 msgid "Je n'ai pas d'argent, comment puis-je aider La Quadrature du Net ?" msgstr "I don't have any money, how can I help?" #: app/view/campaign/faq.html:65 msgid "" "Le soutien financier permet à La Quadrature du Net d'agir quotidiennement en " "payant ses salariés et les frais induits par son activité, mais n'est pas le " "seul moyen de contribuer aux actions de l'organisation.
Un moyen simple " "d'agir est de propager un appel à soutenir La Quadrature du Net, le relayer " "sur votre blog ou sur les réseaux dits sociaux, en parler autour de vous et " "expliquer l'importance des actions de l'association. Vous trouverez beaucoup " "d'autres exemples d'actions à mener sur cette page. N'hésitez pas à entrer en contact avec nous pour trouver " "une façon d'aider qui vous corresponde !" msgstr "" "Financially supporting La Quadrature du Net allows us to act daily by paying " "our staff and the costs, but it isn't the only way to contribute to the " "actions of the NGO.
A simple way to participate is to help us " "spreading the word, put in on your blog or on your social media, talk about " "our work around you and explain the importance of our actions. You will find " "examples of ways of participating here. Don't hesitate to contact us to find the best way for you to " "get involved!" #: app/view/campaign/faq.html:76 msgid "Comment mes dons à La Quadrature du Net sont-ils cumulés ?" msgstr "How are my donations to La Quadrature du Net cumulated?" #: app/view/campaign/faq.html:81 msgid "" "Le montant total de l'ensemble des dons cumulés (effectués avec la même " "adresse email), ainsi que les prochains cadeaux que vous recevrez, sont " "indiqués sur votre page d'administration, dont l'adresse vous est envoyée " "par email après chaque don.
Les dons sont cumulés depuis le mois de " "juin 2013 et pour une durée indéterminée.
Contactez-nous si vous avez changé " "d'adresse email entre 2 dons et souhaitez continuer à bénéficier de ce cumul." msgstr "" "The total amount of cumulated donations (done through the same email " "address), as well as the future goodies you'll receive, are displayed on " "your personal page for which a link is sent after each donation.
The " "donations are cumulated since June 2013 and for an indeterminate period. Contact us is " "you have changed your email address between two donations and wish to " "cumulate them. " #: app/view/campaign/faq.html:90 msgid "J'ai besoin d'un reçu, ou d'une facture pour mon soutien." msgstr "I need an invoice for my donation." #: app/view/campaign/faq.html:95 msgid "" "Vous trouverez un reçu généré automatiquement dans votre interface d'administration, à laquelle vous pouvez accéder grâce aux " "identifiants que vous avez reçu par email après votre don. Si vous avez " "besoin d'aide, contactez-" "nous" msgstr "" "You will find a automatically generated invoice in your personal page. You can access this page through the credentials sent " "to your email address after each donation. If you need help, please contact us." #: app/view/campaign/faq.html:106 msgid "Puis-je faire un don par chèque ?" msgstr "Can I make a donation through a check? " #: app/view/campaign/faq.html:111 msgid "" "Oui bien sûr ! Dans ce cas, complétez le formulaire de don, arrêtez-" "vous juste après l'avoir posté (ne cliquez pas sur le bouton " "'Procéder au paiement') et envoyez votre chèque comme suit en " "précisant votre nom ou votre pseudo au dos :" msgstr "" "Yes, of course! In this case, you need to complete the donation form and " "stop before paying. Then, send your check here and write you name or pseudo " "on the back of the check:" #: app/view/campaign/faq.html:112 msgid "Ordre : La Quadrature du Net" msgstr "Order: La Quadrature du Net" #: app/view/campaign/faq.html:113 msgid "" "Adresse : La Quadrature du Net, 60 rue des Orteaux, 75020 Paris" msgstr "Address: La Quadrature du Net, 60 rue des Orteaux, 75020 Paris" #: app/view/campaign/faq.html:123 msgid "Puis-je faire un don par virement ?" msgstr "Can I make a donation through bank transfer?" #: app/view/campaign/faq.html:128 msgid "" "Bien évidemment ! Il vous suffit de faire votre virement sur le compte " "de La Quadrature du Net en nous demandant notre RIB par mail." msgstr "" "Of course! You only need to make your transfer on the account of La " "Quadrature du Net. Please send us an email to have the bank details." #: app/view/campaign/faq.html:129 msgid "" "Ce numéro suffit généralement pour effectuer un virement depuis un pays " "européen." msgstr "This number is generally enough to make an European bank transfer." #: app/view/campaign/faq.html:130 msgid "" "Note importante : Ajoutez le nom ou pseudo que vous avez " "renseigné plutôt en commentaire de votre virement, afin que nous puissions " "vous envoyer vos contreparties." msgstr "" "Important: comment your transfer with your name or pseudo so we can " "send you goodies." #: app/view/campaign/faq.html:140 msgid "Puis-je faire un don via BitCoin ou d'autres crypto-monnaies ?" msgstr "Can I make a donation with crypto-currencies?" #: app/view/campaign/faq.html:145 msgid "" "Bien sûr ! Vous pouvez soutenir La Quadrature en donnant à l'un de ces " "comptes en crypto-monnaie :" msgstr "Of course! You can help La Quadrature using one of those accounts:" #: app/view/campaign/faq.html:145 msgid "bitcoin : 1CTQP6g2GMMc99JoZ63qE8yxtpZeV2NJnP" msgstr "bitcoin : 1CTQP6g2GMMc99JoZ63qE8yxtpZeV2NJnP" #: app/view/campaign/faq.html:154 msgid "Puis-je faire un don via Paypal ?" msgstr "Can I make a donation with Paypal?" #: app/view/campaign/faq.html:159 msgid "" "Nous recommandons de ne pas utiliser PayPal pour des raisons éthiques (leurs " "actions contre WikiLeaks entre autres) ainsi qu'en raison des frais " "outranciers que cela engendre. De plus, suite à une mise à jour de leurs " "conditions d'utilisations, nous avons décidé de clôturer notre compte Paypal " "car, ils n'aiment pas la critique." msgstr "" "We do not recommend using Paypal for ethical reasons (their actions against " "Wikileaks for instance) and their excessive bank charges. Moreover, " "following an update of their terms of service, we decided to close our " "Paypal account, because they do not like criticism. " #: app/view/campaign/faq.html:160 msgid "Veuillez nous excuser pour la gêne occasionnée." msgstr "Please excuse us for the inconvenience. " #: app/view/campaign/faq.html:170 msgid "Puis-je faire un don par Flattr ?" msgstr "Can I make a donation through Flattr?" #: app/view/campaign/faq.html:175 msgid "" "Oui ! Si vous souhaitez soutenir La Quadrature via Flattr, il vous " "suffit de flatter cette page ou l'un des articles du site." msgstr "" "Of course! If you wish to support La Quadrature du Net through Flattr, just " "go flattr this page or an article of the website. " #: app/view/campaign/faq.html:176 msgid "" "Flattr est une bonne façon de nous soutenir, mais la portée d'un simple " "Flattr étant faible, n'hésitez pas à reproduire ce geste plusieurs fois." msgstr "" "Flattr is a great way to support us but as a the scope of one flattr is " "weak, do not hesitate to do it few times." #: app/view/campaign/faq.html:185 msgid "" "Peut-on vous soutenir en achetant des t-shirts de La Quadrature du Net ?" msgstr "Can I support you by buying t-shirts?" #: app/view/campaign/faq.html:190 msgid "" "La Quadrature du Net ne vend pas de t-shirts : le seul moyen d'en obtenir un " "est de faire un don. Vendre des t-shirts nécessiterait un investissement en " "temps et en énergie important, que nous préférons utiliser pour faire " "avancer nos combats. Les pi-shirts ne sont qu'un (modeste) cadeau de " "remerciement qui marque la reconnaissance du collectif envers ses soutiens " "les plus généreux." msgstr "" "La Quadrature du Net does not sell t-shirts: the only way to have one is to " "make a donation. Selling t-shirts necessitates a large amount of energy and " "we prefer to use it to work on our campaigns. Pi-shirts are a modest thank " "you gift to demonstrate the reconnaissance of the team to the most generous " "supporters. " #: app/view/campaign/faq.html:200 msgid "Quand recevrai-je mon t-shirt ?" msgstr "When will I receive my t-shirt?" #: app/view/campaign/faq.html:205 msgid "" "Nous envoyons les contreparties de dons au bout de quelques semaines, par " "lots au fur et à mesure de notre approvisionnement. Cela peut parfois " "prendre un peu de temps, mais nous ne vous oublions pas ! Si vous avez " "des questions n'hésitez pas à nous envoyer un email à contact (at) laquadrature (point) net !" msgstr "" "We send our goodies after few weeks and through batches according to our " "stocks. It can take some time, but we do not forget you! If you have " "questions, do not hesitate to send en email to a href=\"mailto:" "contact@laquadrature.net\">contact (at) laquadrature (point) net!" #: app/view/campaign/faq.html:215 msgid "" "J'avais déjà établi un don régulier via FDNN, est-ce-que je dois faire " "quelque chose ?" msgstr "I have already made a donation through FDNN, what do I need to do?" #: app/view/campaign/faq.html:220 msgid "" "Oui, nous avons changé notre système de prélèvement. Il faut que vous " "annuliez votre autorisation chez FDNN et que vous en refassiez une via notre " "nouveau système sur ce site." msgstr "" "We have changed our system. You need to cancel your authorisation to FDNN " "and make a new one through our website." #: app/view/campaign/faq.html:229 msgid "Mon entreprise peut-elle faire un don ?" msgstr "Can my company make a donation?" #: app/view/campaign/faq.html:234 msgid "" "Oui, nous acceptons les dons d'entreprises, mais sous des conditions très " "strictes pour respecter notre indépendance. Le règlement financier précise " "les modalités :
« En ce qui concerne les entreprises, les " "règles suivantes sont mises en place par le présent règlement :" msgstr "" "Yes, we accept private donation but under very strict conditions respecting " "our independence. Our financial rules precise the details:
" "\"Considering companies, the following rules are to be applied: " #: app/view/campaign/faq.html:236 #, fuzzy, c-format msgid "" "La part du budget annuel de LQdN apportée par des entreprises donnant " "chacune 1 000 euros ou plus une année donnée ne peut dépasser 20% du budget " "de cette année." msgstr "" "The annual part of the budget of LQdN given by companies giving 1000€ or " "more during a given year cannot be over 20% of the budget of this year." #: app/view/campaign/faq.html:237 msgid "" "Les dons annuels émanant d'une entreprise ne peuvent dépasser 10 000 euros. " "Pour l'application de cette règle une filiale contrôlée par une entreprise " "est considérée comme en faisant partie." msgstr "" "Annual donations coming from a company cannot be over 10000€. By the " "application of this rule a partner controlled by this company is considered " "as being part of it. " #: app/view/campaign/faq.html:238 msgid "" "Le CA se réserve le droit de refuser tout don d'entreprise dépassant 1 000 " "euros s'il considère que son acceptation est susceptible de nuire à l'objet " "social de l'Association ou à son indépendance." msgstr "" "The board can refuse any donation over 1000€ from companies if it is " "considered to threaten the social object of the Association or to its " "independence." #: app/view/campaign/faq.html:240 msgid "" "»
Comme pour les dons de particuliers, les dons d'entreprises donnent " "lieu à un reçu de don utilisable en tant que document administratif et/ou " "comptable.
Si vous souhaitez nous faire un don supérieur à 1 000 " "euros, contactez-nous préalablement à contact (at) laquadrature (point) net." msgstr "" "\"
Such as donations from people, donation from companies lead to the " "generation of an invoice for administrative or financial use.
If you " "wish to make a donation over 1000€, please contact us beforehand at contact (at) laquadrature (point) net." #: app/view/campaign/faq.html:249 msgid "J'ai mis en place un don régulier par CB et je souhaite le modifier." msgstr "I have a monthly donation and wish to modify it." #: app/view/campaign/faq.html:254 msgid "" "Si vous changez de banque, que votre Carte Bleue arrive à expiration, ou " "bien que vous souhaitez annuler votre don, vous pouvez nous écrire " "directement à contact (at) " "laquadrature (point) net en précisant bien l'adresse mail utilisée pour " "effectuer votre don. Nous annulerons alors votre don actuel afin que vous " "puissiez en créer un nouveau quand vous voulez par la suite." msgstr "" "If you are changing your bank, if your bank card is going to expire, or if " "you wish to cancel your donation, you can write us at contact (at) laquadrature (point) net and " "precise what email address you used to make your donation. We will cancel " "your current donation so you can make a new one afterwards." #: app/view/campaign/donation.html:25 msgid "" "Merci d'entrer le montant de votre choix. Du fait de frais bancaires " "importants, nous ne pouvons pas accepter les dons de moins de 5 €. Vous " "pouvez également nous aider par" msgstr "" "Please enter the amount of your choice. Considering important bank charges, " "we cannot accept donations under 5€. You can also help us" #: app/view/campaign/donation.html:25 msgid "votre action !" msgstr "with your action!" #: app/view/campaign/donation.html:29 msgid "En remerciement de votre don, vous obtiendrez :" msgstr "To thank you for your support, you will receive:" #: app/view/campaign/donation.html:32 app/view/campaign/donation.html:36 #: app/view/campaign/donation.html:40 app/view/campaign/donation.html:44 #: app/view/campaign/donation.html:48 msgid "En 0 mois de dons." msgstr "In 0 months of support." #: app/view/campaign/donation.html:51 msgid "" "1 000 décimales de π dans un certificat personnalisé, envoyé par email " "au format PDF" msgstr "1000 decimals of π in a personalised PDF certificate, sent by email" #: app/view/campaign/donation.html:53 msgid "Votre pi-plôme en tirage original et un pi-bag très pratique" msgstr "Your pi-plome in original print and a very handy pi-pag" #: app/view/campaign/donation.html:54 msgid "" "Votre pi-plôme en tirage original, un pi-bag très pratique et un splendide " "'Pi-shirt' de La Quadrature du Net" msgstr "" "Your pi-plome in original print, a very handy pi-bag and a beautiful pi-" "shirt of La Quadrature du Net" #: app/view/campaign/donation.html:55 msgid "" "Votre pi-plôme en tirage original, un pi-bag très pratique, un splendide 'Pi-" "shirt' de La Quadrature du Net, ainsi qu'un magnifique 'hoodie' de La " "Quadrature du Net" msgstr "" "Your pi-plome in original print, a very handy pi-bag, a beautiful pi-shirt " "of La Quadrature du Net and a amazing hoodie of La Quadrature du Net" #: app/view/campaign/donation.html:59 msgid "" "Vous voulez récupérer vos contreparties ? Connectez-" "vous" msgstr "To receive your goodies, please login" #: app/view/campaign/errors.html:11 msgid "Accès refusé.
Votre mot de passe est invalide." msgstr "Access forbidden.
Invalid password." #: app/view/campaign/errors.html:17 msgid "Réinitialiser votre mot de passe." msgstr "Reset Password" #: app/view/campaign/home.html:5 app/view/campaign/home.html:39 #: app/view/campaign/home.html:86 msgid "Fermer" msgstr "Close" #: app/view/campaign/home.html:6 app/view/campaign/home.html:40 #: app/view/campaign/home.html:75 app/view/campaign/home.html:87 msgid "Faire un don" msgstr "Make a donation" #: app/view/campaign/home.html:10 #, fuzzy msgid "Redirection vers le site de paiement" msgstr "3 Redirecting to the payment website" #: app/view/campaign/home.html:12 msgid "Vous allez effectuer un don de" msgstr "You have cumulated a total of:" #: app/view/campaign/home.html:12 msgid " par mois." msgstr "a month." #: app/view/campaign/home.html:13 msgid "" "En cliquant sur le bouton ci-dessous, vous allez être redirigé vers le " "système de paiement de notre banque." msgstr "" "By clicking on this button, you will be redirected to our banking system." #: app/view/campaign/home.html:19 app/view/campaign/home.html:111 #, fuzzy msgid "Valider" msgstr "Validate" #: app/view/campaign/home.html:29 msgid "Soutenez La Quadrature du Net !" msgstr "Support La Quadrature du Net!" #: app/view/campaign/home.html:34 msgid "Choisissez / Indiquez un montant" msgstr "Choose / Enter an amount" #: app/view/campaign/home.html:44 #, fuzzy msgid "Récapitulatif de votre don" msgstr "1 Your donation" #: app/view/campaign/home.html:63 msgid "OU" msgstr "OR" #: app/view/campaign/home.html:68 msgid "Don mensuel" msgstr "Monthly donation" #: app/view/campaign/home.html:70 msgid "Don ponctuel" msgstr "One-time donation" #: app/view/campaign/home.html:74 msgid "" "Vous pouvez donner par carte bancaire, chèque, crypto-" "monnaie ou virement." msgstr "" "You can make a donation by credit/debit card, check, crypto-" "currency or wire transfer." #: app/view/campaign/home.html:79 msgid "Je valide" msgstr "Validate" #: app/view/campaign/home.html:91 #, fuzzy msgid "Détails personnels" msgstr "2 Personal informations" #: app/view/campaign/home.html:93 msgid "" "Si vous avez déjà donné, utilisez votre adresse email et votre mot de passe " "habituel." msgstr "" #: app/view/campaign/home.html:110 #, fuzzy msgid "Mot de passe oublié ?" msgstr "Password renewed." #: app/view/campaign/home.html:125 msgid "En remerciement de
votre don, vous recevrez :" msgstr "As a thank you gift,
you will receive:" #: app/view/campaign/home.html:130 msgid "Un πplome
(cumul de 30€)" msgstr "A pi-plome
(30€ cumulated donations)" #: app/view/campaign/home.html:134 msgid "Un pibag
(cumul de 50€)" msgstr "A pi-bag
(50€ cumulated donations)" #: app/view/campaign/home.html:138 msgid "Un pishirt
(cumul de 100€)" msgstr "A pi-shirt
(100€ cumulated donations)" #: app/view/campaign/home.html:142 msgid "Un hoopie
(cumul de 250€)" msgstr "A hoo-pi-e
(250€ cumulated donations)" #~ msgid "Coupe Homme, Taille" #~ msgstr "Size cut man" #~ msgid "Coupe Femme, Taille" #~ msgstr "Size cut woman" #~ msgid "Mauvais identifiant ou mot de passe." #~ msgstr "Wrong user or password." #~ msgid "Renouvellement de mot de passe" #~ msgstr "Reset your password." # php-format #~ msgid "" #~ "Bonjour,\n" #~ "\n" #~ " Un nouveau mot de passe vient de vous être attribuer " #~ "pour pouvoir vous connecter à votre page d'administration pour choisir " #~ "vos contreparties, et nous indiquer vos coordonnées :\n" #~ " %%URL_ADMIN%%\n" #~ " Identifiant : votre adresse email\n" #~ " Mot de passe : %%PASSWORD%%\n" #~ "\n" #~ " Encore merci pour votre soutien,\n" #~ " Toute l'équipe de La Quadrature du Net\n" #~ " " #~ msgstr "" #~ "Hello, \n" #~ "\n" #~ "\t\t\t\tA new password has been generated for you to connect yourself to " #~ "the admin page and to choose your goodies and enter your personal info:\n" #~ "\t\t\t\t\t%%URL_ADMIN%%\n" #~ "\t\t\t\t\tId: your email address\n" #~ "\t\t\t\t\tPassword: %%PASSWORD%%\n" #~ "\n" #~ "\t\t\t\t\tThank you again for your support,\n" #~ "\t\t\t\t\tLa Quadrature du Net Team\n" #~ "\t\t\t\t\t" #~ msgid "Nouveau mot de passe envoyé par mail." #~ msgstr "New password sent by email." #~ msgid "Oops" #~ msgstr "Oops" #~ msgid "Vous n'avez pas encore de compte, merci de faire un don pour cela." #~ msgstr "You have no account yet, please make a donation." #~ msgid "" #~ "Vous avez déjà un compte associé à cette adresse mail, merci de demander " #~ "un nouveau mot de passe." #~ msgstr "" #~ "You have already an account associated with this email address, please " #~ "renew your password." #~ msgid "Informations personnelles modifiées." #~ msgstr "Personal informations modified." #~ msgid "Cette adresse existe déjà." #~ msgstr "This address already exists." #~ msgid "Merci, vos contreparties seront envoyées dès que possible !" #~ msgstr "Thank you, your goodies will be sent as soon as possible!" #~ msgid "Janvier" #~ msgstr "January" #~ msgid "Février" #~ msgstr "February " #~ msgid "Mars" #~ msgstr "March" #~ msgid "Avril" #~ msgstr "April" #~ msgid "Mai" #~ msgstr "May" #~ msgid "Juin" #~ msgstr "June" #~ msgid "Juillet" #~ msgstr "July" #~ msgid "Août" #~ msgstr "August " #~ msgid "Septembre" #~ msgstr "September" #~ msgid "Octobre" #~ msgstr "October" #~ msgid "Novembre" #~ msgstr "November" #~ msgid "Décembre" #~ msgstr "December" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Cher·e %%NAME%%,\n" #~ "\n" #~ "Toute l'équipe de La Quadrature vous remercie du fond du cœur pour votre " #~ "soutien à ses actions !\n" #~ "\n" #~ "Connectez-vous à votre page d'administration pour choisir vos " #~ "contreparties, et nous indiquer vos coordonnées :\n" #~ "%%URL_ADMIN%%\n" #~ "Identifiant : votre adresse email\n" #~ "\n" #~ "Grâce à vous et aux nombreux bénévoles qui agissent aux côtés de " #~ "l'association au quotidien, La Quadrature continuera à analyser, prendre " #~ "position, débattre, alerter, mobiliser, pour qu'Internet reste un espace " #~ "de liberté et de partage accessible à tous. Quelle que soit sa forme, la " #~ "participation de tous est indispensable si nous voulons confirmer et " #~ "multiplier nos victoires citoyennes. Chacun d'entre nous peut agir au " #~ "quotidien en s'informant et en diffusant les informations auprès de sa " #~ "famille, de ses collègues de ses amis, sur les réseaux dits « sociaux » … " #~ "Il n'y a que de cette manière que nous arriverons à agir ensemble et à " #~ "nous organiser pour protéger nos droits fondamentaux, partager la " #~ "culture, nous réapproprier nos données…\n" #~ "\n" #~ "En vous connectant à votre page d'administration, vous pourrez " #~ "télécharger les mille décimales de π que nous vous adressons " #~ "symboliquement pour votre soutien, et sélectionner les autres " #~ "contreparties que vous souhaitez recevoir (en fonction de vos différents " #~ "dons cumulés). Si besoin, vous y trouverez également un reçu pour votre " #~ "don.\n" #~ "\n" #~ "Pour rester informé des actions de La Quadrature du Net et des questions " #~ "des libertés individuelles sur internet, n'hésitez pas à vous abonner à " #~ "sa newsletter : https://laquadrature.net/cgi-bin/mailman/listinfo/actu\n" #~ "\n" #~ "Encore merci pour votre soutien,\n" #~ "Toute l'équipe de La Quadrature du Net\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Dear %%NAME%%;\n" #~ "\n" #~ "The whole team of La Quadrature du Net thanks you deeply for your support " #~ "of its actions! \n" #~ "\n" #~ "Please connect to the admin page to choose your goodies and enter your " #~ "personal info:\n" #~ "%%URL_ADMIN%%\n" #~ msgid "Nom de l'adresse (livraison, principale, etc) :" #~ msgstr "Name of the address (delivery, principal...):" #~ msgid "Adresse de livraison:" #~ msgstr "Delivery address:" #~ msgid "" #~ "Cette page vous permet de modifier votre pi-xel et vos informations " #~ "personnelles,
de choisir vos contreparties, et liste vos précédents " #~ "dons." #~ msgstr "" #~ "This pages allows you to modify your personal informations,
and to " #~ "choose your goodies and to show your previous donations." #~ msgid "Mes informations personnelles" #~ msgstr "My personal informations:" #~ msgid " - Adresse par défaut" #~ msgstr "Use as default address" #~ msgid "Nom de l'adresse" #~ msgstr "Name of the address" #~ msgid "Utiliser comme adresse par défaut." #~ msgstr "Use as default address" #~ msgid "Ajouter une nouvelle adresse" #~ msgstr "Add a new address" #~ msgid "Mes dons cumulés" #~ msgstr "My cumulated donations" #~ msgid "Vous avez donnés un total de :" #~ msgstr "You have cumulated a total of:" #~ msgid "Mes dons programmés" #~ msgstr "My scheduled donations" #~ msgid "Date de création" #~ msgstr "Creation date" #~ msgid "Status" #~ msgstr "Status" #~ msgid "Actions" #~ msgstr "Actions" #~ msgid "Mes dons effectués" #~ msgstr "My previous donations" #~ msgid "Date de prélèvement" #~ msgstr "Debit date" #~ msgid "Ponctuel" #~ msgstr "One-time" #~ msgid "Mes contreparties" #~ msgstr "My goodies" #~ msgid "Vous avez cumulé un total de" #~ msgstr "You have cumulated a total of:" #~ msgid "Vous pouvez obtenir des contreparties à hauteur de" #~ msgstr "You can claim your goodies to" #~ msgid "Piplome a imprimer" #~ msgstr "Pi-plome to print:" #~ msgid "Taille du pishirt" #~ msgstr "Size and cut of the pi-shirt:" #~ msgid "Taille du hoopie" #~ msgstr "Size and cut of the hoopie:" #~ msgid "Choisissez une adresse à laquelle livrer." #~ msgstr "Choose to which address you want it delivered." #~ msgid "" #~ "Merci de créer au moins une adresse pour que nous puissions vous envoyer " #~ "vos contreparties." #~ msgstr "Please create at least one address so we can send you goodies" #~ msgid "Mes contreparties déjà demandées" #~ msgstr "Goodies you already claimed:" #~ msgid "Date de demande" #~ msgstr "Date of the claim" #~ msgid "Quoi" #~ msgstr "What" #~ msgid "Adresse de livraison" #~ msgstr "Delivery address:" #~ msgid "Vos piplomes a imprimer" #~ msgstr "Pi-plome to print:" #~ msgid "Décimales" #~ msgstr "Decimals" #~ msgid "" #~ "Site hébergé par La Quadrature du " #~ "Net" #~ msgstr "" #~ "Website hosted by La Quadrature du " #~ "Net" #~ msgid "" #~ "Nous ne gardons que les données qui nous sont nécessaires à la gestion de " #~ "votre don : le nom ou pseudo que vous nous renseignez ainsi que " #~ "l'email." #~ msgstr "" #~ "We only keep the necessary data for the donations: given name or nickname " #~ "and the email address." #~ msgid "Code source du site" #~ msgstr "Source code of the website" #~ msgid "contact@laquadrature.net" #~ msgstr "contact@laquadrature.net" #~ msgid "Revenir en haut" #~ msgstr "Back to top" #~ msgid "Revenir aux dons" #~ msgstr "Back to donate" #~ msgid "Comment fonctionne La Quadrature du Net ?" #~ msgstr "How does La Quadrature du Net works?" #~ msgid "" #~ "Depuis 2013, La Quadrature du Net est une association déclarée en " #~ "préfecture. Son fonctionnement quotidien s'articule autour d'un conseil " #~ "d'orientation stratégique, du bureau, d'une équipe salariée et d'une " #~ "communauté de soutiens." #~ msgstr "" #~ "Since 2013, La Quadrature du Net is a NGO declared in prefecture. Its " #~ "daily functioning is articulated around a Strategic Orientation Council, " #~ "a Bureau, the staff and a community of volunteers." #~ msgid "Les soutiens" #~ msgstr "Supporters " #~ msgid "" #~ "L'action de La Quadrature du Net serait impossible sans les nombreux " #~ "soutiens qui agissent à ses côtés au quotidien : au sein du conseil " #~ "d'orientation, de l'équipe de la revue de presse, en relayant et " #~ "diffusant les informations publiées sur le site, en participant aux " #~ "campagnes de mobilisation, en contribuant aux outils… Les soutiens " #~ "rendent possibles l'action et l'existence de La Quadrature du Net.
Si vous le souhaitez, vous trouverez de nombreuses manières de " #~ "participer aux actions de La Quadrature ici." #~ msgstr "" #~ "The action of La Quadrature du Net would be impossible without the daily " #~ "involvement of numerous volunteers: in the Strategic Orientation Council, " #~ "in the Press Review team, by sharing and spreading the informations " #~ "published on the website, by participating the awareness campaigns, by " #~ "contributing to the tools... The volunteers make possible the work and " #~ "the existence of La Quadrature du Net.
If you wish, you can find " #~ "new ways to participate to our actions here." #~ msgid "Nous aider" #~ msgstr "Join us" #~ msgid "Le conseil d'orientation stratégique" #~ msgstr "The Strategic Orientation Council" #~ msgid "" #~ "Le conseil d'orientation startégique a pour mission de définir les axes " #~ "de travail de La Quadrature du Net et de prendre les décisions " #~ "nécessaires à son fonctionnement. Il est composé des co-fondateurs de l'association " #~ "et de personnalités reconnues pour leur expertise dans leurs domaines " #~ "de compétence :" #~ msgstr "" #~ "The Strategic Orientation Council has as a mission to define the " #~ "guidelines of La Quadrature du Net's work and to take the necessary " #~ "decisions to its functioning. It includes co-founders and recognised persons " #~ "for their expertise in their field:" #~ msgid "L'équipe opérationnelle" #~ msgstr "The staff" #~ msgid "" #~ "L'équipe opérationnelle de La Quadrature du Net met en application les " #~ "décisions du conseil d'orientation stratégique, coordonne et facilite le " #~ "travail de l'ensemble des acteurs de l'organisation. C'est elle qui " #~ "assure le travail quotidien de l'organisation que ça soit dans la veille " #~ "législative, la communication, les campagnes ainsi que les ateliers. " #~ "Considérant que ce travail demande une présence quotidienne, les membres " #~ "de l'équipe opérationnelle sont rémunérés." #~ msgstr "" #~ "The staff of La Quadrature du Net implements the decision of the board, " #~ "coordinates and facilitates the work with all the actors of the " #~ "organisation. Also, it is the staff that takes care of the daily work of " #~ "the organisation such as following the legislative evolutions, the " #~ "communication, campaigns or workshops. Considering that all this work " #~ "requires a daily presence, members of staff are remunerated." #~ msgid "Elle est structurée en trois pôles : " #~ msgstr "It is structured in three poles:" #~ msgid "Campagne :" #~ msgstr "Campaigns:" #~ msgid "" #~ "Adrienne Charmet et Christopher Talib, en charge des campagnes et de la " #~ "communication," #~ msgstr "" #~ "Adrienne Charmet and Christopher Talib, in charge of campaigns and " #~ "communication," #~ msgid "Baptiste Dagneaux, graphiste en charge des visuels." #~ msgstr "Baptiste Dagneaux, designer in charge of visual communication," #~ msgid "Analyse :" #~ msgstr "Analysis:" #~ msgid "" #~ "Agnès de Cornulier et Léa Caillère Falgueyrac en charge de l'analyse " #~ "juridique et politique." #~ msgstr "" #~ "Agnès de Cornulier and Léa Caillère Falgueyrac in charge of policy and " #~ "legal analysis," #~ msgid "Outils :" #~ msgstr "Tools:" #~ msgid "Okhin, en charge du développement et de la maintenance des outils," #~ msgstr "Okhin, in charge of development and maintenance of tools," #~ msgid "" #~ "Ces trois pôles sont soutenus, pour les aspects logistiques et " #~ "administratifs, par Mathieu Labonde." #~ msgstr "" #~ "The three poles are supported on logistic and administrative aspects by " #~ "Mathieu Labonde." #~ msgid "Se connecter" #~ msgstr "Connect" #~ msgid "Réinitialiser votre mot de passe" #~ msgstr "Reset Password" #~ msgid "Créer un compte" #~ msgstr "Create an account" #~ msgid "Merci <3" #~ msgstr "Thanks <3" #~ msgid "Merci de votre soutien" #~ msgstr "Thank you for your support" #~ msgid "[FR]" #~ msgstr "[FR]" #~ msgid "[EN]" #~ msgstr "[EN]" #~ msgid "Se déconnecter" #~ msgstr "Disconnect" #~ msgid "À quoi sert votre don ?" #~ msgstr "How is your donation used?" #~ msgid "Que fait LQDN ?" #~ msgstr "What we do" #~ msgid "Comment fonctionne LQDN ?" #~ msgstr "How we work" #~ msgid "FAQ" #~ msgstr "FAQ" #~ msgid "Relayer" #~ msgstr "Spread the word" #~ msgid "Perso" #~ msgstr "Perso" #~ msgid "Menu" #~ msgstr "Menu" #~ msgid "Déconnexion" #~ msgstr "Disconnect" #~ msgid "Page Perso" #~ msgstr "Personal page" #~ msgid "Home" #~ msgstr "Home" #~ msgid "À quoi a servi votre don en 2016 ?" #~ msgstr "How was my 2016 donations used?" #~ msgid "Campagnes" #~ msgstr "Campaigns:" #~ msgid "Outils" #~ msgstr "Tools" #~ msgid "Analyse" #~ msgstr "Analysis" #~ msgid "Communication" #~ msgstr "Communication" #~ msgid "" #~ "La Quadrature du Net a opéré comme association de fait de mars 2008 à " #~ "janvier 2013. Ses dépenses et ses recettes passaient alors par le Fonds " #~ "de défense de la neutralité du Net (FDN²) agissant comme association de " #~ "financement. Depuis le 1er février 2013, La Quadrature du Net est une " #~ "association loi de 1901 reconnue d'intérêt général (bien que l'on nous " #~ "ait refusé le rescrit fiscal pour déductibilité des dons). Certaines de " #~ "ses dépenses et recettes ont cependant continué à passer par FDN² jusque " #~ "fin janvier 2015. Nous présentons ici des comptes consolidés." #~ msgstr "" #~ "La Quadrature du Net was an unincorporated organisation from March 2008 " #~ "to January 2013. Its spendings and revenues went through the Fund for " #~ "Defense of Net Neutrality (FDN²) which operated as a funding " #~ "organisation. Since 1st February 2013, La Quadrature du Net is an " #~ "organisation according the 1901 French Law and has been recognised of " #~ "general interest (although our tax refund request was rejected). Some " #~ "spendings and revenues kept going through FDN² until January 2015. We " #~ "present here our consolidated accounts." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Un mot sur la situation de trésorerie de La Quadrature du Net : suite à " #~ "une campagne de dons exceptionnelle fin 2014, et au versement d'une " #~ "partie du financement de l'OSF, notre trésorerie début 2015 est stable et " #~ "assurée, avec 196 000 € sur le compte. L'ensemble des dons récurrents et " #~ "ponctuels représentant près de 18 000 € par mois, tout cela assure une " #~ "bonne partie du financement pour 2015. Grâce à ces dons individuels " #~ "réguliers, 67% de notre budget est ainsi assuré. Les dépenses pour 2016 " #~ "sont assez similaires à celles de 2015. Voir les détails des comptes sur le site de " #~ "La Quadrature du Net." #~ msgstr "" #~ "A word on the accounts of La Quadrature du Net: after an amazing funding " #~ "campaign at the end of 2014 and the OSF grant, our accounts looked stable " #~ "and assured at the beginning of 2015 with 196 000€. All the monthly and " #~ "one-time donations represented around 18 000€ a month, all of this " #~ "assured 2015's spendings. Thanks to monthly donations, 67% of our " #~ "budget was secured. The spendings for 2015 look alike those of 2014 " #~ "excepting the relocation of the offices of La Quadrature du Net in 2015. " #~ "See the details of our accounts on the website of La Quadrature du Net." #~ msgid "" #~ "Les dépenses alloués au bon fonctionnement des campagnes concernent, en " #~ "plus des salaires, tout ce qui touche à l'organisation d'ateliers, " #~ "d'actions, les déplacements en France et en Europe... Les campagnes " #~ "organisées peuvent être des campagnes de plaidoyer, de mobilisation " #~ "citoyenne, d'action à Paris, à Bruxelles ou ailleurs en Europe." #~ msgstr "" #~ "The spending on the effective functioning of the campaigns are, aside " #~ "salaries, everything on the organisation of workshops, actions, travels " #~ "in France and Europe... The campaigns can be awareness campaigns, " #~ "mobilisation campaigns, grassroot actions in Paris, Brussels or elsewhere " #~ "in Europe." #~ msgid "" #~ "Le travail d'analyse est central et nécessaire à l'action de La " #~ "Quadrature du Net. Le pôle « analyse » alimente la réflexion " #~ "sur les lois françaises et européennes qui sera utilisée dans les " #~ "mobilisation futures. Nos juristes travaillent aussi avec le conseil " #~ "d'orientation stratégique à l'élaboration de propositions positives sur " #~ "les sujets de La Quadrature du Net." #~ msgstr "" #~ "The analysis is the corner stone of the actions of La Quadrature du Net. " #~ "The analysis department work on French and EU laws that will be used in " #~ "our future mobilisations. Our legal team work also with the board in " #~ "creating proposals on the themes of La Quadrature du Net." #~ msgid "" #~ "Les outils de mobilisation de La Quadrature du Net comme le Piphone, " #~ "Memopol ou RespectMyNet sont essentiels à la participation et à la " #~ "mobilisation. Les dépenses liées concernent essentiellement les salaires " #~ "et l'organisation d'ateliers." #~ msgstr "" #~ "The mobilisation tools of La Quadrature du Net such as the Piphone, " #~ "Memopol or RespectMyNet are essential for the participation and the " #~ "mobilisation. The spendings are essentially the salaries and the " #~ "organisation of workshops." #~ msgid "" #~ "Sont regroupées ici tous les frais logistiques (loyer, frais généraux, " #~ "équipement, assurance...) ainsi que le salaire des personnes qui " #~ "s'occupent du bon fonctionnement matériel de l'organisation." #~ msgstr "" #~ "Here are all the logistic spendings (rent, general spending, equipment, " #~ "insurance...) as well as the salaries of the persons in charge of the " #~ "good operation of the organisation." #~ msgid "" #~ "Cette part regroupe toutes les dépenses allouées à la communication en " #~ "tant que telle : salaire des personnes s'occupant du graphisme, " #~ "stickers..." #~ msgstr "" #~ "This part concerns all involved in the development and the production of " #~ "visual communication such as the salaries of the designer, stickers..." #~ msgid "Vous avez d'autres questions concernant les dons ?" #~ msgstr "Do you have more questions?" #~ msgid "Contactez-nous" #~ msgstr "Contact-us" #~ msgid "Que fait La Quadrature du Net ?" #~ msgstr "What does La Quadrature du Net?" #~ msgid "" #~ "Au quotidien, La Quadrature du Net agit pour la défense des droits et " #~ "libertés des citoyens sur Internet. Cet objectif passe par l'organisation " #~ "de campagnes de sensibilisation et de mobilisation, la publication " #~ "d'analyses détaillées, le développement d'outils, la rencontre de " #~ "décideurs politiques mais aussi des interventions publiques." #~ msgstr "" #~ "Everyday, La Quadrature du Net defends freedoms and civil rights in the " #~ "digital age. This objective goes through the organisation of workshops, " #~ "awareness campaigns, publication of detailed analysis, development of " #~ "tools, meeting with representatives but also public interventions." #~ msgid "" #~ "Face aux nombreux blocages politiques en France, La Quadrature du Net a " #~ "décidé au printemps 2016 de « quitter l'état d'urgence » et " #~ "une part importante de son action sur le travail avec les citoyens. Ce " #~ "changement de stratégie se traduit par un travail de fond : une remise à " #~ "jour de nos propositions positives, un travail approfondi avec d'autres " #~ "associations, des formations, des ateliers, mais également un " #~ "approfondissement du travail au niveau européen... Bref, pendant cette " #~ "année électorale de 2016-2017, nous avons décidé de rediriger notre " #~ "énergie et notre temps sur d'autres terrains et de retrouver ce qui " #~ "représente le cœur de La Quadrature du Net : vous." #~ msgstr "" #~ "Facing the numerous political blockades in France, La Quadrature du Net " #~ "decided in spring 2016 to \"leave the state of emergency" #~ "\" and to reorient a large part of its action towards the work with " #~ "citizens. This change of strategy aims at reinforcing background work: an " #~ "update of the proposals, a deeper work with other NGOs, trainings, " #~ "workshops but also a deeper work at the European level... Long story " #~ "short, during this election year 2016-17, we wanted to redirect our " #~ "energy and our time towards what forms the heart of La Quadrature du Net: " #~ "you." #~ msgid "Nos campagnes" #~ msgstr "Our campaigns" #~ msgid "" #~ "Pour la défense de la neutralité du Net et la non-discrimination des " #~ "données" #~ msgstr "" #~ "For the defense of Net Neutrality and the non-discrimination of data" #~ msgid "Actions menées au cours des derniers mois" #~ msgstr "Last months actions" #~ msgid "" #~ "Ce principe fondateur d'Internet garantit que les données circulant sur " #~ "Internet ne soient pas discriminées, et permet l'innovation et la liberté " #~ "d'expression. C'est une condition essentielle de l'accès égal de tous au " #~ "réseau. Malheureusement, il est régulièrement remis en question par les " #~ "opérateurs télécom dominants pour des raisons économiques.
Après le " #~ "vote positif des eurodéputés en avril 2014, une année de négociations (en " #~ "trilogue — comité de conciliation dont les discussions ne sont pas " #~ "publiques) a suivi entre la Commission européenne, le Parlement européen " #~ "et le Conseil de l'Union européenne. Négociations difficiles car le " #~ "Conseil et la Commission ont tout fait pour que disparaisse toute " #~ "définition précise de la neutralité du Net. Finalement, les institutions " #~ "européennes, arrivées à un consensus insatisfaisant, ont laissé la charge " #~ "à l'ORECE (Organe des régulateurs européens des communications " #~ "électroniques) de décider de quelle manière les agences de régulations " #~ "nationales vont appliquer la neutralité du Net. L'ORECE a décidé de " #~ "lancer une consultation publique sur 6 semaines durant l'été 2016. " #~ "Rassemblés sous la bannière de SaveTheInternet.eu, de nombreuses associations européennes dont La " #~ "Quadrature du Net, ont travaillé sur une consultation moins opaque et " #~ "citoyenne afin de faire entendre la voix des utilisateurs européens et " #~ "d'envoyer ces avis directement à l'ORECE lors de la consultation. Le " #~ "résultat de cette consultation n'est pas entièrement satisfaisant mais " #~ "reste globalement bon. Si une page se tourne dans la longue campagne pour " #~ "la neutralité du Net, il est encore possible d'agir puisque que les " #~ "lignes directrices seront réguilèrement revues par l'ORECE." #~ msgstr "" #~ "This founding principle of the Internet guarantees that all data " #~ "circulating on the Internet are not discriminated and allow innovation " #~ "and freedom of speech. This is an essential condition to the equal access " #~ "to all to the network. Unfortunately, it is regularly questioned by " #~ "dominating Telecom operators for economic reasons.
After the " #~ "positive vote by MEP in April 2014, after a year of negotiations (in " #~ "trialogue — conciliation committee with no public discussions) between " #~ "the European Commission, the European Parliament and the Council of the " #~ "European Union. Difficult negotiations as the Council and the Commission " #~ "have done everything to make all precise definition of Net Neutrality " #~ "disappear. Finally, the European institutions found an unsatisfying " #~ "agreement and left to the BEREC (Body of European Regulators of " #~ "Electronic Communications) the responsibility to decide how national " #~ "regulatory agencies are going to apply Net Neutrality. The BEREC launched " #~ "a public consultation during 6 week during summer 2016. Under the banner " #~ "of SaveTheInternet.eu, lots " #~ "of European NGOs among which La Quadrature du Net, have worked on a less " #~ "opaque consultation and more oriented towards users in order to raise the " #~ "voices of the citizens and send their point of view to the BEREC. The " #~ "result of this consultation isn't entirely satisfying but remains " #~ "globally good. If a page is turning in this long campaign for Net " #~ "Neutrality, it is still possible to act as the guidelines will be " #~ "regularly revised by the BEREC." #~ msgid "À venir" #~ msgstr "Coming" #~ msgid "" #~ "La Quadrature du Net va continuer à se battre pour une vraie définition " #~ "et application de la neutralité du Net en relevant les atteintes à ce " #~ "principe essentiel, via des outils de collecte et de partage " #~ "d'informations comme Respect My Net. Les lignes directrices devant être revues régulièrement par l'ORECE, " #~ "nous pourront ainsi suivre de près les offres commerciales et pratiques " #~ "pouvant affecter la neutralité du Net et présenter des dossiers clairs et " #~ "documentés sur les dérives des opérateurs à l'ORECE.
Nous envisageons " #~ "également de porter ou de soutenir des actions en justice, pour défendre " #~ "les droits des citoyens à utiliser un Internet ouvert et démocratique. " #~ msgstr "" #~ "La Quadrature du Net will keep fighting for a real definition and " #~ "application of Net Neutrality by pointing infractions to this essential " #~ "principle through tools gathering and sharing information such as
Respect My Net. Guidelines will be " #~ "revised regularly by the BEREC and we will be able to follow closely the " #~ "commercial offers and practices that can harm Net Neutrality and present " #~ "clear and documented infractions by operators to the BEREC.
We also " #~ "consider to make or support legal actions, in order to defend the right " #~ "to use an open and democratic Internet." #~ msgid "Voir cette campagne" #~ msgstr "See this campaign" #~ msgid "Pour la protection du droit à la vie privée" #~ msgstr "For the protection of the right to privacy" #~ msgid "" #~ "Depuis plus de trois ans, les révélations du lanceur d'alerte Edward Snowden démontrent la " #~ "gravité de la surveillance massive et généralisée exercée par les États " #~ "et les services de renseignement à l'échelle de pays entiers. De telles " #~ "atteintes à la vie privée des citoyens seraient impossibles sans la " #~ "complicité des entreprises qui tirent profit de nos données personnelles. " #~ "L'année 2016 a vu se cristaliser le débat autour du chiffrement lors du " #~ "cas « FBI contre Apple ». La Quadrature du Net a, encore une fois, " #~ "renforcé sa position en faveur du chiffrement.
Par sa participation " #~ "au groupe de travail juridique surnommé « les exégètes amateurs » qui " #~ "travaille depuis 2015 sur des recours contre les diverses lois comportant " #~ "des mesures de surveillance disproportionnée ou sans recours, La " #~ "Quadrature du Net tente de faire " #~ "annuler ou restreindre la législation existante sur la surveillance. " #~ "
Nous avons aussi été présents sur le terrain lors du mouvement « " #~ "Nuit Debout » afin de sensibiliser des personnes présentes à la " #~ "protection de leur intimité numérique.'" #~ msgstr "" #~ "For more than three years, the revelations of Edward Snowden show the importance of the mass " #~ "and generalised surveillance made by States and intelligence services " #~ "on nation-wide scales. Such infringements to privacy would be impossible " #~ "without the help of private companies taking profit of our personal data. " #~ "The year 2016 has seen the crystallisation of the debates around " #~ "encryptions on the case Apple vs. FBI. La Quadrature du Net has once " #~ "again reinforced it position in favour of encryption.
By its " #~ "participation to legal working group called the Exegetes Amateurs who " #~ "work since 2015 on legal action against laws exercising disproportionate " #~ "or without legal remedy surveillance. La Quadrature du Net tries to overturn or limit " #~ "existing surveillance legislation.
We have also been active during " #~ "the \"Nuit Debout\" movement in order to raise awareness on ways to " #~ "protect one's digital intimacy." #~ msgid "" #~ "Les débats et les annonces politiques nous prouvent qu'il sera encore " #~ "nécessaire de promouvoir le chiffrement ainsi que les outils permettant " #~ "la protection de la vie privée. C'est ce que La Quadrature du Net fera " #~ "cette année en promouvant des outils libres, chiffrés et décentralisés. " #~ "Nous travaillerons aussi à la mise à jour du site controle-tes-données ainsi qu'au " #~ "développement de réseaux d'ateliers de formations aux outils de " #~ "protection de la vie privée.'" #~ msgstr "" #~ "The debates and the political declarations prove us that it is still " #~ "necessary to promote encryption along tool to protect privacy. It is what " #~ "La Quadrature du Net will do this year by promoting free/libre tools, " #~ "encrypted and decentralised. We will work on the update of reclaim your data and the " #~ "development of workshop networks to promote the protection of privacy." #~ msgid "Pour la protection des données personnelles" #~ msgstr "For the protection of personal data" #~ msgid "" #~ "Au niveau européen, le Règlement sur les données personnelles a été " #~ "adopté au printemps 2016. Des points cruciaux concernant le consentement " #~ "de l'utilisateur à l'utilisation de ses données ou la notion d' « " #~ "intérêt légitime » sont toujours non-réglés. Malgré l'adoption du " #~ "Règlement sur les données personnelles par l'Union européenne, de nombreuses failles subsistent et affaiblissent les protections. La " #~ "Quadrature du Net a lancé une série de vidéos " #~ "explicatives sur les concepts clés du réglement en support du site " #~ "contrôle tes données.
Au niveau français, nous avons suivi le projet de loi " #~ "« République Numérique » qui malgré de grands effets d'annonce, " #~ "a été très décevant pour les associations et les citoyens mobilisés.
Afin de compenser l'absence de garanties apportées par la loi sur la " #~ "protection des données personnelles, La Quadrature du Net a mis en place " #~ "de la documentation ainsi que des vidéos explicatives afin de mieux " #~ "comprendre le Règlement sur les données personnelles et mieux se protéger." #~ msgstr "" #~ "At the European level, the General Regulation of Data Protection has been " #~ "adopted during spring 2016. Crucial points on the consent of the user to " #~ "the use of his/her data or the notion of \"legitimate interest\" are " #~ "still unresolved. Despite the adoption of the regulation by the European " #~ "Union,
a number of loopholes persist and weaken the " #~ "protections. La Quadrature du net launched a series of " #~ "videos to explain the key concepts of the regulation along with the " #~ "website Reclaim your data.
At the French level, we have followed " #~ "the debate on the Digital Republic law which, despite the announcements, " #~ "has been very disappointing for NGOs and mobilised citizens.
In " #~ "order to compensate to the absences of guarantees of the law on the " #~ "protection of personal data, La Quadrature du Net has put into place " #~ "documentation and videos to better understand the Regulation and to " #~ "better protect one' self." #~ msgid "" #~ "La Quadrature du Net sera attentive à la réforme de la directive ePrivacy " #~ "qui est en cours de préparation à la Commission européenne. Cette " #~ "nouvelle directive définira le nouveau cadre européen sur les " #~ "communications en ligne et sera une étape importante pour les nouveaux " #~ "enjeux de vie privée. De la même manière, nous suivons la mise en place " #~ "du Privacy Shield, l'accord qui remplace le Safe Harbor annulé en 2015 " #~ "par la Cour du Justice de l'Union européenne. Concernant le Safe Harbor, " #~ "nous encourageons les citoyens à faire pression sur la CNIL et sur la " #~ "Commission européenne en demandant des comptes sur l'exploitation des " #~ "données personnelles des citoyens européens." #~ msgstr "" #~ "La Quadrature du Net will be attentive to the reform of the ePrivacy " #~ "directive which is being prepared by the European Commission. This new " #~ "directive will define the new European framework of online communications " #~ "and will be an important step for the new challenges of privacy. At the " #~ "same time, we will follow the implementation of the Privacy Shield, the " #~ "agreement that replaces the Safe Harbor, canceled in 2015, by the " #~ "European Court of Justice. On the Safe Harbor, we call on citizens to " #~ "pressure the CNIL and the European Commission by holding them accountable " #~ "of the exploitation of the personal data of European citizens." #~ msgid "Contre la surveillance de masse" #~ msgstr "Against mass-surveillance" #~ msgid "Action menées au cour des derniers mois" #~ msgstr "Last months actions" #~ msgid "" #~ "En 2015, la France adoptait deux lois de surveillance : la loi " #~ "Renseignement ainsi que la loi Surveillance Internationale. Depuis " #~ "rassemblés sous la bannière des Exégètes Amateurs, French Data Network, " #~ "la Fédération FDN et La Quadrature du Net n'ont eu cesse d'attaquer devant le " #~ "Conseil d'État et le Conseil Consitutionnel les " #~ "dispositions de ces lois dangereuses.
Puisque nos élus " #~ "démocratiques ne se préoccupent pas du danger que constitue la " #~ "surveillance de masse, La Quadrature du Net travaille au développement d'ateliers et de formations permettant à tout " #~ "le monde de faire face à ces atteintes. " #~ msgstr "" #~ "In 2015, France adopted two surveillance law: the Surveillance Law and " #~ "the International Surveillance Law. Since gathered under the banner of " #~ "the Exegetes Amateurs, French Data Network, FDN Federation and La " #~ "Quadrature du Net haven't stopped to carry legal action on the proposals of those dangerous law before the French Council of " #~ "State and the French Constitutional Council.
Because our " #~ "representatives aren't worried by the danger that constituted mass " #~ "surveillance, La Quadrature du Net works on the development of workshops allowing anyone to face those type of issues." #~ msgid "" #~ "Nous allons continuer de travailler avec les Exégètes Amateurs afin " #~ "d'attaquer chaque disposition, chaque décret portant des mesures de " #~ "surveillance disproportionnée ou sans recours effectif. De la même " #~ "manière, nous continuerons de développer les réseaux d'ateliers autour " #~ "des cryptoparties." #~ msgstr "" #~ "We will keep working with the Exegetes Amateurs in order to attack every " #~ "proposal, every decree on disproportionate measures or without effective " #~ "legal recourse. At the same time, we will keep developing networks around " #~ "workshops and cryptoparties." #~ msgid "" #~ "Pour une réforme positive du droit d'auteur et contre la répression du " #~ "partage" #~ msgstr "" #~ "For a positive reform of copyright and against the repression of sharing" #~ msgid "" #~ "Annoncée en 2015 et présentée en septembre 2016, la " #~ "réforme du droit d'auteur au niveau européen se profile comme faite pour " #~ "les ayant-droits et accordant moins d'amélioration du droit pour les " #~ "auteurs et les citoyens. En 2016, La Quadrature a répondu " #~ "à la consultation de la Commission européenne sur les exceptions au droit " #~ "d'auteur. En juillet 2016, nous avons également relancé le travail " #~ "essentiel de propositions et de réflexion sur une réforme globale du " #~ "droit d'auteur et des politiques culturelles liées, en accueillant des " #~ "créateurs pour travailler avec eux ce sujet." #~ msgstr "" #~ "Announced in 2015 and presented " #~ "in September 2016, the EU copyright reform seems to be crafted for right-" #~ "holders and having less improvements for authors and citizens. In 2016, " #~ "La Quadrature answered the EU Commission " #~ "consultation on copyright exceptions. In July 2016, we have also launched " #~ "an essential work of analysis and reflection for a global reform of " #~ "copyright and ad hoc cultural policies by involving creators in the " #~ "processes." #~ msgid "" #~ "La Quadrature du Net prendra une part active dans les discussions sur la " #~ "réforme du droit d'auteur qui a été lancée par la Commission européenne " #~ "en 2016. Nous y porterons la voix des citoyens pour une dépénalisation du " #~ "partage non-marchand entre individus, la reconnaissance des communs, " #~ "l'extension des exceptions au droit d'auteur et l'affirmation de droits " #~ "positifs pour les individus.
En France, nous démarrons un travail " #~ "sur plusieurs fronts pour porter un discours réactualisé sur la réforme " #~ "du droit d'auteur, mais également soutenir et accompagner des actions " #~ "contentieuses autour des questions de droit d'auteur." #~ msgstr "" #~ "La Quadrature du Net will took an active part in the debates on the " #~ "copyright reform launched by the EU Commission in 2016. We will carry the " #~ "voice of citizens for a depenalisation of non-commercial sharing between " #~ "individuals, the recognition of the Commons, the extension of copyright " #~ "exceptions and the affirmation to positive rights for individuals.
" #~ "In France, we will start a multi-fronts work to promote an up-to-date " #~ "speech on copyright reform but also support legal challenges around " #~ "copyright." #~ msgid "Pour la défense de la liberté d'expression contre la censure" #~ msgstr "For the defense of freedom of speech and against censorship" #~ msgid "" #~ "Plusieurs lois ont étendu, depuis plusieurs années, la censure sur " #~ "Internet, soit par une extension de la responsabilité des hébergeurs dans " #~ "la suppression de contenus « manifestement illicites », soit en " #~ "instaurant le blocage administratif de sites internet (donc sans " #~ "intervention d'un juge judiciaire, sans défense ni recours effectif " #~ "possible). Ce type de blocage a été étendu pour les sites faisant " #~ "l'apologie du terrorisme en France (2014) et prochainement au niveau " #~ "européen (directive sur le Terrorisme, en discussion en 2016), suite à " #~ "des pression de la France.
Si une plus grande responsablité des " #~ "hébergeurs a été évité dans le cadre de la Loi « République Numérique », " #~ "il n'est reste pas moins que ce type de blocage et de responsablité des " #~ "hébergeurs et des plateformes est de plus en plus demandé dans le cadre " #~ "de la lutte contre le terrorisme, le harcèlement en ligne et dans les " #~ "législations touchant au droit d'auteur." #~ msgstr "" #~ "During the past years, several laws have extended online censorship by an " #~ "extension of the hoster's responsibility in the deletion of \"patently " #~ "unlawful\" content, or by implementing administrative blocking of website " #~ "(without an intervention of a judicial judge, without any possibility of " #~ "judicial redress or defence). This type of blocking was extended in 2014 " #~ "in France for website promoting terrorism and soon will be applied at the " #~ "European level (the Terrorism directive is currently in negotiations in " #~ "2016) after pressures from France.
If a larger scope of " #~ "responsibility for hosters was prevented through the French Digital " #~ "Republic Law, this type of blocking, responsibility for hosters and " #~ "platforms is increasingly asked to fight against terrorism, online " #~ "harassment and copyright policies. " #~ msgid "" #~ "La Quadrature du Net a commencé un travail de réflexion autour d'une " #~ "réforme de la Loi pour la Confiance en l'Économie Numérique (LCEN), afin " #~ "de trouver des alternatives à une extension infinie des responsabilités " #~ "des intermédiaires au détriment des droits des citoyens.
Nous " #~ "porterons ces propositions autour des lois votées en France et des " #~ "législations européennes, mais nous travaillons également avec de " #~ "nombreuses associations de défense des droits afin de faire émerger une " #~ "position commune refusant les discours qui opposent la protection des " #~ "victimes d'une part et défense de la liberté d'expression et du droit à " #~ "l'information d'autre part." #~ msgstr "" #~ "La Quadrature du Net has started working on a possible reform of the " #~ "French Law on Trust in the Digital Economy (LCEN, 2004) in order to find " #~ "alternatives to an infinite extension of the responsibilities of " #~ "intermediates infringing citizen's rights.
We will apply those " #~ "proposals on the EU and French adopted policies and we will also work " #~ "with a number of civil rights NGOs in order to create a common position " #~ "against the opposition of the protection of the victims on the one hand " #~ "and the defence of freedom of speech on the other." #~ msgid "" #~ "Pour l'exclusion des dispositions concernant nos droits fondamentaux des " #~ "accords internationaux" #~ msgstr "" #~ "For the exclusion of proposals on fundamental rights in international " #~ "trade agreements" #~ msgid "" #~ "Malgré les inquiétudes exprimées par les citoyens et certains élus pour " #~ "le respect des droits fondamentaux, CETA, TAFTA, et d'autres accords " #~ "commerciaux sont aujourd'hui négociés dans la plus complète opacité, à " #~ "l'image d'ACTA. Au quotidien, La Quadrature du Net mène un travail de " #~ "veille, de recoupement, d'analyse des informations disponibles, et " #~ "informe les citoyens sur ces négociations et leurs dangers. En parallèle, " #~ "l'organisation participe à des actions aux côtés d'autres acteurs de la " #~ "société civile, afin d'enfin mettre un terme à ces pratiques anti-" #~ "démocratiques." #~ msgstr "" #~ "Although the worries expressed by citizens and some representative on the " #~ "respect of civil rights, CETA, TAFTA and other commercial agreements are " #~ "today negotiated in the a total opaqueness like ACAT. Everyday, La " #~ "Quadrature du Net monitors and gathers available informations and informs " #~ "citizen on the dangers of those negotiations. At the same time, the " #~ "association is involved in actions along with other civil society actors " #~ "in order to end those undemocratic practices." #~ msgid "" #~ "La conclusion des négociations autour de TAFTA n'arrivera pas avant " #~ "plusieurs mois. S'ils aboutissent, ces travaux de négociation seront " #~ "suivis de processus législatifs au cours desquels le Parlement européen " #~ "décidera de l'avenir de ces accords. Si ces procédures arrivaient jusqu'à " #~ "cette étape, La Quadrature démarrerait un long travail d'analyse, pour " #~ "identifier les dangers des textes définitifs, et si nécessaire agir pour " #~ "les faire rejeter, à l'image d'ACTA en 2012." #~ msgstr "" #~ "The conclusion of the negotiations around TAFTA won't happen before few " #~ "months. If it succeed, the negotiations will be followed by legislative " #~ "processes where the European Parliament will decide of the future of " #~ "those agreements. If those procedures arrive to this point, La Quadrature " #~ "du Net will start a long work of analysis to identify the dangers of the " #~ "final text and if necessary, make them rejected such as we did with ACTA " #~ "in 2012." #~ msgid "Pour la participation citoyenne aux processus démocratiques" #~ msgstr "For the participation of all to democratic processes" #~ msgid "" #~ "À travers le développement d'outils et de sites, tels que le Piphone, Mémoire Politique, Contôle Tes Données, l'organisation d'ateliers de capacitation ou d'information, et son " #~ "travail d'analyse quotidien, La Quadrature du Net fournit aux citoyens " #~ "les outils pour comprendre le débat public et y participer.
Les " #~ "sites de campagnes comme sous-" #~ "surveillance.fr ou étatdurgence." #~ "fr sont également un lieu de rassemblement et d'information des " #~ "citoyens, ainsi qu'une base de départ pour l'action : appel aux " #~ "parlementaires, coordination des opposants etc. " #~ msgstr "" #~ "Through the development of tools and website such as the Piphone or " #~ "Memopol, Reclaim your data or the organisation of empowering of " #~ "information workshops beside its daily work of analysis, La Quadrature du " #~ "Net gives citizens the tools to understand and to participate to public " #~ "debates.
Campaigning websites such as Sous-surveillance are also a place for citizens to " #~ "gather informations and a basis for their actions: calling " #~ "representatives, coordination of protesters..." #~ msgid "" #~ "Au cours des prochains mois, La Quadrature du Net continuera le " #~ "développement de ces outils et favorisera leur utilisation par d'autres " #~ "organisations, afin qu'ils puissent être utilisés par le plus grand " #~ "nombre et pour d'autres actions. En parallèle, un important travail de " #~ "sensibilisation et la production d'outils utilisables par tous doit " #~ "encore être mené, afin de donner aux sujets de La Quadrature du Net " #~ "l'importance qu'ils méritent dans le débat public." #~ msgstr "" #~ "In the next months, La Quadrature du Net will keep developing those tools " #~ "and will encourage their use by other organisations so they can be used " #~ "for a wide range of actions. At the same time, an important work of " #~ "awareness and production of the new tools will start to give to the " #~ "themes of La Quadrature du Net the importance they deserve in the public " #~ "debates." #~ msgid "Pour une décentralisation des actions de La Quadrature du Net" #~ msgstr "For a decentralisation of La Quadrature du Net's actions" #~ msgid "" #~ "Au cours de l'année 2015, nous avons encouragé l'organisation de Quadr'apéros " #~ "décentralisés, afin que les sympathisants et bénévoles de La " #~ "Quadrature du Net puisse se retrouver, s'informer et se coordonner pour " #~ "des actions au-delà de la région parisienne.
C'est ainsi que " #~ "plusieurs soirées ont été organisées, regroupant généralement conférence-" #~ "discussion autour des sujets de La Quadrature et soirée festive. La liste " #~ "des villes organisant des Quadr'apéros est disponible en ligne et tout " #~ "bénévole peut se lancer dans l'organisation : c'est une voie importante " #~ "pour l'autonomisation des bénévoles et l'extension de l'action de La " #~ "Quadrature du Net en France." #~ msgstr "" #~ "In 2015, we have started to encourage the organisation of decentralised " #~ "Quadr'Apéros so the people interested in our work and volunteers could meet and " #~ "gather to share knowledge and act beyond Paris.
A number of events " #~ "were organised including public discussions and workshops around La " #~ "Quadrature du Net's themes in a festive mood. The list of cities that " #~ "participated in those events is available online for any activist who " #~ "would like to organise his or her event. It is an important action for " #~ "volunteers to be more autonomous and the extension of La Quadrature du " #~ "Net actions in France. " #~ msgid "" #~ "Nous souhaitons continuer à soutenir la décentralisation des actions de " #~ "La Quadrature du Net, et aider les bénévoles par la diffusion de " #~ "davantage de matériel de campagne (stickers, tracts, outils web etc). " #~ "Nous voulons encourager l'organisation d'ateliers locaux, d'actions avec " #~ "d'autres groupes etc." #~ msgstr "" #~ "We would like to keep organising and support the decentralisation of the " #~ "action of La Quadrature du Net and help volunteer by sharing campaigning " #~ "material (stickers, flyers, web-based tools...). We would like to " #~ "encourage the organisation of local workshops and events." #~ msgid "Pour une plateforme de propositions positives" #~ msgstr "For a proposal plateform" #~ msgid "Actions menées au cours ds derniers mois" #~ msgstr "Last months actions" #~ msgid "" #~ "La
plateforme de " #~ "propositions positives de La Quadrature du Net a été mise en ligne il " #~ "y a quelques années et demandait une remise à jour et une extension des " #~ "sujets traités. En effet, depuis lors plusieurs problématiques et " #~ "notamment celles de la surveillance et du renseignement ont pris une " #~ "large place dans les campagnes de l'association.
Nous avons donc " #~ "travaillé à une remise à jour des propositions déjà élaborées, et à une " #~ "rédaction de nouvelles propositions." #~ msgstr "" #~ "The proposals " #~ "of La Quadrature du Net was updated few years ago and needed a new " #~ "revisions and an extension of the subjects. Indeed, since there are more " #~ "issues and especially those of surveillance and intelligence have taken " #~ "an increasing place in our campaigns.
We have decided to work on an " #~ "update of the existing proposals and write new ones." #~ msgid "" #~ "Le travail de propositions positives doit continuer à être mené en " #~ "parallèle des campagnes législatives de La Quadrature du Net : c'est un " #~ "aspect essentiel de nos actions. Nous allons continuer à travailler sur " #~ "des propositions notamment dans le domaine de la liberté d'expression, " #~ "des outils de surveillance et de la responsabilité des plateformes et des " #~ "intermédiaires de contenu." #~ msgstr "" #~ "This work will continue along legislative campaigns of La Quadrature du " #~ "Net: it is an essential aspect of our actions. We will keep working on " #~ "proposals especially on proposals on freedom of speech, surveillance " #~ "tools and the responsibilities of platforms and intermediates." #~ msgid "NOUS RELAYER" #~ msgstr "SHARE" #~ msgid "" #~ "Des bannières sont disponibles pour afficher votre soutien et faire " #~ "passer le mot via les réseaux sociaux et vos sites Internet :" #~ msgstr "" #~ "Banners are available to share your support and to raise awareness " #~ "through social media and your website:" #~ msgid "Procéder au paiement" #~ msgstr "\"Proceed to payment\"" #~ msgid "" #~ "Merci pour vos dons, qui nous permettront de continuer nos actions en " #~ "2017 ! Vous pouvez également soutenir des associations défendant aussi " #~ "les libertés à l'ère du numérique, comme l'APRIL, Framasoft " #~ "ou Nos Oignons" #~ msgstr "" #~ "Thank you for your support which will allow us to continue our actions in " #~ "2017! You can also support other organisations defending civil rights in " #~ "the digital era such as the April, Framasoft or Nos Oignons" #~ msgid "Récoltés" #~ msgstr "Raised" #~ msgid "" #~ "Si vous avez déjà donné, vous pouvez réutiliser vos identifiants de " #~ "connexion précédents, sinon un compte sera automatiquement créé afin que " #~ "vous puissiez obtenir vos contreparties." #~ msgstr "" #~ "If you have already made a donation, you can reuse the credential of your " #~ "past connections, otherwise a new account will be created so you can " #~ "obtain your goodies." #~ msgid "Obtenir un nouveau mot de passe" #~ msgstr "Password renewal" #~ msgid "Campagne" #~ msgstr "Campaigns" #~ msgid "" #~ "Voir le camembert à gauche pour la répartition des dépenses en 2015. En " #~ "2016 (prévisionnel) les dépenses ont augmenté d'environ 20% du fait du " #~ "renforcement de l'équipe qui n'était pas au complet pendant partie de " #~ "l'année 2015." #~ msgstr "" #~ "See the graph on the left for 2015 spendings. In 2016 (forecast), the " #~ "spendings had a 20% increase as the staff wasn't fully hired during in " #~ "2015." #~ msgid "" #~ "La Quadrature du Net était structurée en trois pôles jusque mi " #~ "2016 : analyse, campagne et développements d'outils. Nous adoptons " #~ "maintenant une organisation plus souple mêlant analyse et campagne sur " #~ "chacun des sujets et champs d'actions. Elle emploie aujourd'hui sept " #~ "salariés et dispose d'un local parisien qui accueille le travail " #~ "quotidien de l'équipe opérationnelle et les nombreuses activités de " #~ "l'association. Plus que jamais, votre soutien est nécessaire à la " #~ "pérennisation de l'action de l'association et à son indépendance !" #~ msgstr "" #~ "La Quadrature du Net was structured around three sections (analysis, " #~ "campaign and tool development) until mid 2016. We decided to have a more " #~ "flexible organisation mixing analysis and campaign on each subjects and " #~ "actions. The association has seven employees and have offices in Paris, " #~ "France to host the daily work of the staff and the numerous activites. " #~ "More than ever your support is needed to help the long terme action and " #~ "our independance." #~ msgid "" #~ "Si nous dépassons notre objectif de campagne de financement, nous " #~ "utiliserons les fonds récoltés pour stabiliser l'action de La Quadrature " #~ "du Net à long terme en renforçant notre équipe sur le plan national et " #~ "international." #~ msgstr "" #~ "If we go over our campaign objective, we will use the funds to stabilize " #~ "the long-term actions of La Quadrature du Net by reinforcing our team on " #~ "the national and international strategy." #~ msgid "En savoir plus." #~ msgstr "More" #~ msgid "Que fait La Quadrature du Net ?" #~ msgstr "What does La Quadrature du Net do?" #~ msgid "" #~ "Au quotidien, La Quadrature du Net agit pour la défense des droits et des " #~ "libertés de tous à l'ère du numérique. Cet objectif passe par " #~ "l'organisation d'ateliers, de campagne de mobilisation et de " #~ "sensibilisation, la publication d'analyse détaillées, le développement " #~ "d'outils, la rencontre de décideurs politiques mais aussi des " #~ "interventions publiques." #~ msgstr "" #~ "Everyday, La Quadrature du Net defends freedoms and civil rights in the " #~ "digital age. This objective goes through the organisation of workshops, " #~ "awareness campaigns, publication of detailed analysis, development of " #~ "tools, meeting with representatives but also public interventions." #~ msgid "Découvrir nos champs d'actions" #~ msgstr "Discover our actions" #~ msgid "Nos champs d'actions" #~ msgstr "Discover our actions" #~ msgid "" #~ "Les soutiens de La Quadrature du Net participent activement aux campagnes " #~ "et actions de La Quadrature du Net. Ce sont eux qui font vivre " #~ "l'association sur Internet, dans la rue..." #~ msgstr "" #~ "The supporters of La Quadrature du Net are actively involved in the " #~ "campaigns and actions of La Quadrature du Net. They are the face of the " #~ "organisation on the Internet, in the streets..." #~ msgid "" #~ "Le comité décide des grandes lignes directrice de La Quadrature du Net. " #~ "Il est composé d'activistes, de chercheurs ou practiciens de " #~ "l'informatique." #~ msgstr "" #~ "The council decides the guidelines of La Quadrature du Net. It includes " #~ "activists, researchers and IT professionals. All are recognised for their " #~ "general expertise." #~ msgid "L'équipe opérationelle" #~ msgstr "Staff" #~ msgid "" #~ "Sept personnes travaillent quotiennement au maintien et à l'organisation " #~ "des campagnes de La Quadrature du Net. Elles assurent le suivi des " #~ "dossiers et des campagnes." #~ msgstr "" #~ "Seven employees work daily for the organisation of La Quadrature du Net's " #~ "campaigns." #~ msgid "Voir notre fonctionnement" #~ msgstr "See how we work" #~ msgid "Notre fonctionnement" #~ msgstr "See how we work" #~ msgid "Août" #~ msgstr "August" #~ msgid "Générer" #~ msgstr "Generate" #~ msgid "35 %" #~ msgstr "35 %" #~ msgid "93 108 â‚¬" #~ msgstr "93 108 â‚¬" #~ msgid "litecoin : LKGbQd7V1NEYaZNrzQvPLKdyAun9jssxAN" #~ msgstr "litecoin : LKGbQd7V1NEYaZNrzQvPLKdyAun9jssxAN" #~ msgid "ppcoin : PCdyZar8L6bJ6tqRHW4c4tM7wHZVpU5zK3" #~ msgstr "ppcoin : PCdyZar8L6bJ6tqRHW4c4tM7wHZVpU5zK3" #~ msgid "" #~ "Les dons d'entreprise, quelques soient leur taille, ne donnent lieu à " #~ "rien de plus qu'à l'affichage du nom de l'entreprise (sans montant) dans " #~ "la liste des donateurs de LQdN." #~ msgstr "" #~ "Donation from companies, no matter their amount, can only lead to the " #~ "display of the name of the company (not the amount) in the list of LQdN " #~ "supporters. " #~ msgid "89 702 â‚¬" #~ msgstr "89 702 â‚¬" #~ msgid "24 315 â‚¬" #~ msgstr "24 315 â‚¬" #~ msgid "" #~ "L'équipe opérationnelle de La Quadrature du Net met en application les " #~ "décisions du conseil d'orientation stratégique, coordonne et facilite " #~ "le travail de l'ensemble des acteurs de l'organisation." #~ msgstr "" #~ "The staff of La Quadrature du Net implements the decisions of the " #~ "council, coordinates and facilitate the work with every actor of the " #~ "organisation." #~ msgid "" #~ "Léa Caillère Falgueyrac qui accompagne Agnès dans l'analyse juridique." #~ msgstr "" #~ "Léa Caillère Falgueyrac, who works with Agnès on the policy analysis," #~ msgid "61,17%" #~ msgstr "61,17%" #~ msgid "16,88%" #~ msgstr "16,88%" #~ msgid "12,66%" #~ msgstr "12,66%" #~ msgid "23,11%" #~ msgstr "23,11%" #~ msgid "33,16%" #~ msgstr "33,16%" #~ msgid "Les bénévoles" #~ msgstr "Volunteers" #~ msgid "Le « collège d'orientation stratégique »" #~ msgstr "The Strategic Orientation Council" #~ msgid "Rendre votre don public" #~ msgstr "Make my donation public" #~ msgid "" #~ "Les bénévoles participent activement aux campagnes et actions de La " #~ "Quadrature du Net." #~ msgstr "" #~ "Volunteers participate actively in the campaigns and the actions of La " #~ "Quadrature du Net." #~ msgid "Les salariés" #~ msgstr "Employees" #~ msgid "Statut" #~ msgstr "Status" #~ msgid "" #~ "Depuis plus de trois ans, les révélations du lanceur d'alerte Edward Snowden démontrent " #~ "la gravité de la surveillance massive et généralisée exercée par les " #~ "États et les services de renseignement à l'échelle de pays entiers. De " #~ "telles atteintes à la vie privée des citoyens seraient impossibles sans " #~ "la complicité des entreprises qui tirent profit de nos données " #~ "personnelles. L'année 2016 a vu se cristaliser le débat autour du " #~ "chiffrement lors du cas « FBI contre Apple Â». La Quadrature " #~ "du Net a, encore une fois, renforcé sa position en faveur du chiffrement." #~ "
Par sa participation au groupe de travail juridique surnommé les " #~ "Exégètes Amateurs qui travaille depuis 2015 sur des recours contre les " #~ "diverses lois comportant des mesures de surveillance disproportionnée ou " #~ "sans recours, La Quadrature du Net tente de faire annuler ou restreindre la législation existante sur la surveillance.
Nous avons aussi " #~ "été présents sur le terrain lors du mouvement « Nuit Debout " #~ "» afin de sensibiliser des personnes présentes à la protection de leur " #~ "intimité numérique.'" #~ msgstr "" #~ "For more than three years, the
revelations of Edward Snowden show the importance of the mass " #~ "and generalised surveillance made by States and intelligence services " #~ "on nation-wide scales. Such infringements to privacy would be impossible " #~ "without the help of private companies taking profit of our personal data. " #~ "The year 2016 has seen the crystallisation of the debates around " #~ "encryptions on the case Apple vs. FBI. La Quadrature du Net has once " #~ "again reinforced it position in favour of encryption.
By its " #~ "participation to legal working group called the Exegetes Amateurs who " #~ "work since 2015 on legal action against laws exercising disproportionate " #~ "or without legal remedy surveillance. La Quadrature du Net tries to overturn or limit " #~ "existing surveillance legislation.
We have also been active during " #~ "the \"Nuit Debout\" movement in order to raise awareness on ways to " #~ "protect one's digital intimacy." #~ msgid "" #~ "Au niveau européen, le Règlement sur les données personnelles a été " #~ "adopté au printemps 2016. Des points cruciaux concernant le consentement " #~ "de l'utilisateur à l'utilisation de ses données ou la notion d' « " #~ "intérêt légitime » sont toujours non-réglés. Malgré l'adoption du " #~ "Règlement sur les données personnelles par l'Union européenne, de nombreuses failles subsistent et " #~ "affaiblissent les protections. La Quadrature du Net a lancé une série de vidéos explicatives sur les concepts clés du " #~ "réglement en support du site contrôle tes données. Au niveau français, nous " #~ "avons suivi le projet de loi « République Numérique » qui malgré de " #~ "grands effets d'annonce, a été très décevant pour les associations et " #~ "les citoyens mobilisés.
Afin de compenser l'absence de garanties " #~ "apportées par la loi sur la protection des données personnelles, La " #~ "Quadrature du Net a mis en place de la documentation ainsi que des " #~ "vidéos explicatives afin de mieux comprendre le Règlement sur les " #~ "données personnelles et mieux se protéger." #~ msgstr "" #~ "At the European level, the General Regulation of Data Protection has been " #~ "adopted during spring 2016. Crucial points on the consent of the user to " #~ "the use of his/her data or the notion of \"legitimate interest\" are " #~ "still unresolved. Despite the adoption of the regulation by the European " #~ "Union, a number of loopholes persist and weaken the " #~ "protections. La Quadrature du net launched a series of " #~ "videos to explain the key concepts of the regulation along with the " #~ "website Reclaim your data.
At the French level, we have followed " #~ "the debate on the Digital Republic law which, despite the announcements, " #~ "has been very disappointing for NGOs and mobilised citizens.
In " #~ "order to compensate to the absences of guarantees of the law on the " #~ "protection of personal data, La Quadrature du Net has put into place " #~ "documentation and videos to better understand the Regulation and to " #~ "better protect one' self." #~ msgid "" #~ " En 2015, la France adoptait deux lois de surveillance : la loi " #~ "Renseignement ainsi que la loi Surveillance Internationale. Depuis " #~ "rassemblés sous la bannière des Exégètes Amateurs, French Data " #~ "Network, la Fédération FDN et La Quadrature du Net n'ont eu cesse d'attaquer devant le " #~ "Conseil d'État et le Conseil Consitutionnel les " #~ "dispositions de ces lois dangereuses.
Puisque nos élus " #~ "démocratiques ne se préoccupent pas du danger que constitue la " #~ "surveillance de masse, La Quadrature du Net travaille au développement " #~ "d'ateliers et de formations permettant à " #~ "tout le monde de faire face à ces atteintes. " #~ msgstr "" #~ "In 2015, France adopted two surveillance law: the Surveillance Law and " #~ "the International Surveillance Law. Since gathered under the banner of " #~ "the Exegetes Amateurs, French Data Network, FDN Federation and La " #~ "Quadrature du Net haven't stopped to carry legal action on the proposals of those dangerous law before the French Council of " #~ "State and the French Constitutional Council.
Because our " #~ "representatives aren't worried by the danger that constituted mass " #~ "surveillance, La Quadrature du Net works on the development of workshops allowing anyone to face those type of issues." #~ msgid "" #~ "Au cours de l'année 2015, nous avons encouragé l'organisation de Quadr'apéros " #~ "décentralisés, afin que les sympathisants et bénévoles de La " #~ "Quadrature du Net puisse se retrouver, s'informer et se coordonner pour " #~ "des actions au-delà de la région parisienne. C'est ainsi que " #~ "plusieurs soirées ont été organisées, regroupant généralement " #~ "conférence-discussion autour des sujets de La Quadrature et soirée " #~ "festive. La liste des villes organisant des Quadr'apéros est disponible " #~ "en ligne et tout bénévole peut se lancer dans l'organisation : c'est " #~ "une voie importante pour l'autonomisation des bénévoles et l'extension " #~ "de l'action de La Quadrature du Net en France." #~ msgstr "" #~ "In 2015, we have started to encourage the organisation of decentralised " #~ "Quadr'Apéros so the people interested in our work and volunteers could meet and " #~ "gather to share knowledge and act beyond Paris.
A number of events " #~ "were organised including public discussions and workshops around La " #~ "Quadrature du Net's themes in a festive mood. The list of cities that " #~ "participated in those events is available online for any activist who " #~ "would like to organise his or her event. It is an important action for " #~ "volunteers to be more autonomous and the extension of La Quadrature du " #~ "Net actions in France. " #~ msgid "" #~ "La
plateforme de " #~ "propositions positives de La Quadrature du Net a été mise en ligne " #~ "il y a quelques années et demandait une remise à jour et une extension " #~ "des sujets traités. En effet, depuis lors plusieurs problématiques et " #~ "notamment celles de la surveillance et du renseignement ont pris une " #~ "large place dans les campagnes de l'association. Nous avons donc " #~ "travaillé à une remise à jour des propositions déjà élaborées, et " #~ "à une rédaction de nouvelles propositions." #~ msgstr "" #~ "The proposals " #~ "of La Quadrature du Net was updated few years ago and needed a new " #~ "revisions and an extension of the subjects. Indeed, since there are more " #~ "issues and especially those of surveillance and intelligence have taken " #~ "an increasing place in our campaigns.
We have decided to work on an " #~ "update of the existing proposals and write new ones." #~ msgid "Le comité d'organisation stratégique" #~ msgstr "The Strategic Orientation Council" #~ msgid "Merci encore pour ce soutien!" #~ msgstr "Thank you for your support!" #~ msgid "Campagne :" #~ msgstr "Campaign:"